论文部分内容阅读
在这个信息化模块化的时代,行业日新月异,越来越多的企业认识到借鉴一些先进国际标准的重要性。我们需要始终秉持取长补短、共同进步这一宗旨,在借鉴参照一些先进国际标准的同时,时刻完善我们自己的标准。翻译质量的优劣,影响着一个企业的品质,可见国际标准的翻译对一个企业的发展起着举足轻重的作用。本翻译实践报告以本次翻译实践为基础,对本次翻译任务各阶段具体情况进行了介绍、研究和总结。本报告分为任务描述、任务过程、案例分析和实践总结四大部分。其中,任务描述和任务过程对本次翻译任务做了一个简单介绍,主要包括选择翻译材料的原因,翻译材料的来源,翻译文本的介绍以及翻译任务的具体完成情况。案例分析为本次翻译实践报告的主体部分,主要以本次实践的汉语译本为材料,探讨分析机械英语翻译中的一些翻译策略和方法。笔者在实践总结部分简要概述了完成本次翻译任务中的感想和收获。文末附有本次翻译实践的术语表、原文及译文。希望本报告能够给读者朋友们一些帮助和借鉴。