《奢侈品品牌营销—创建·实施·案例》翻译实践报告

来源 :上海师范大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:zxi666
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以法国作者戴安娜·代尔瓦勒(Diana Derval)的营销教材《奢侈品品牌营销-创建·实施·案例》的英译汉项目为实践对象,以彼得·纽马克的文本类型理论、交际翻译和语义翻译策略为依据,对翻译案例进行分析。鉴于中英语言在词汇、句法等方面的不同特点,译者在词汇、句法和语用层面运用交际翻译策略,对译文进行灵活处理。增译和归化是词汇层面的有效方法。断句、合译、换序、语态转换则有助于解决句法层面的翻译问题。语用层面主要讨论了商标名称的翻译,并根据营销行业惯例对行业用语进行了处理。通过运用交际翻译策略,译文调整了中英双语中不同的词语搭配、句法特点,考虑了中文读者的社会文化。这样,译文在准确传播文本信息的同时,不仅符合中文的表达习惯,还实现了交际翻译的效果,使译文对读者产生的效果尽量等同于原作者对原文读者产生的效果。
其他文献
本案例属于深基坑施工,周边环境条件较为复杂、且临近老旧砖混教学楼,施工安全风险高。经过基坑论证和施工方案优化,提出了土钉墙、排桩等支护方式综合使用的方案,全面阐述了复合支护结构在基坑施工过程中的应用,通过合理部署施工,加强信息化监测,降低了对基坑周边环境的影响,为同类基坑的施工提供借鉴参考。
在大学教育中如何激发学生对科技的兴趣,对促进大学生创新能力的培养有重要的意义。在这方面进行了有益的实践与探索,通过举办各类实验比赛、研究社会热点问题、建设创新实验
目的:评价洛美沙星注射液治疗细菌性感染的临床疗效和安全性.方法:急性细菌感染190例病人(160例随机对照,30例开放研究)分成2组,治疗组110例(男性54例,女性56例,年龄54a&#177
本文针对职校学生的特点,阐述了中职服装美术课应如何通过课程内容的整合与优化,选择切实可行的教学方法,培养学生自主学习的能力和习惯,因材施教,以达到教学目的。
目的:比较培哚普利与贝那普利治疗心力衰竭的疗效。方法:培哚普利组40例(男性27例,女性13例,年龄67a±s10a)应用培哚普利4mg,po,qd。贝那普利组40例(男性27例,女性13例,年龄71a±9a)应用贝那普利10mg,po,qd。2组疗程均为4wk。结
随着竞技体育的不断发展和运动技术水平的提高,高原训练越来越受到国内外体育界的重视。高原训练的实践经验和基础理论的研究得到了重视和完善。本文就高原训练对运动员生理机
时代日渐发展促使英语已经成为人们日常生活中不可或缺的语言,英语也成为我国基础教育中的主要课程。作为初中英语教学中的关键性部分,阅读教学有利于培养学生英语阅读理解能
语音学习是二语习得过程中一个非常重要的环节。母语和目的语之间的差异往往会影响目的语的学习。在学习新语言的过程中,来自母语根深蒂固的语言习惯会阻碍新的语言习惯的培
随着一期、二期课改的推进,教师教学理念、教学方法以及教学模式的不断更新,对学生的英语学习提出了更高的要求。2008年伊始,笔者所在学校开始采用改版的牛津教材,在教和学的
针对南宁铁路局南宁北湖客整所运输效率不高并影响到始发普速客车编组晚点的情况,从技术和管理两方面分析问题成因并提出整改措施,经实践检验取得预期效果,并为后阶段的调图