妊娠早期母体甲状腺功能及其抗体异常对产科并发症影响的前瞻性研究

来源 :中国医科大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xdool
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的:妊娠期间正常的甲状腺功能对母体及胎儿非常重要,特别是妊娠早期。妊娠期甲亢与自发性流产、生长发育受限、先兆子痫和早产等有关。妊娠期临床甲减及亚临床甲减均可导致自发性流产、妊娠期高血压、胎盘早剥及后代智力下降等,所以应该足够重视妊娠期间血清TSH升高,即使是亚临床甲减对妊娠和后代带来的影响。应用左甲状腺素(L-T4)将妊娠期TSH维持在正常水平,可显著降低早产率及流产率。妊娠期间自身免疫性甲状腺疾病与自然流产、习惯性流产、早产、死胎及巨大儿等相关。   本文研究的目的是通过检测妊娠早期妇女甲状腺功能及TPOAb,收集妊娠结局资料,了解其对产科并发症的影响及甲亢或甲减经药物治疗维持妊娠期甲状腺功能正常带来的益处。   方法:   一、研究对象   筛查自2005年至2008年在沈阳市10所医院的妇产科门诊符合入选标准的妊娠早期妇女2517例,测定血清TSH、FT4和TPOAb。电话随访妊娠分娩情况并进行自发性流产发生率分析,其中18名拒绝随访,11名失访。查阅未发生自发性流产的妊娠妇女的分娩记录并分析其他产科并发症的发生情况,其中256名妊娠妇女未在沈阳市分娩、542名妇女在私立医院或其他医院分娩,未能查阅,并除外11例双胎妊娠,最终入组1500例。   二、研究方法   应用固相化学发光酶免疫法(ICMA)检测妊娠早期血清TSH、FT4和TPOAb水平。以血清TSH在0.3-2.5 mIU/L、FT4在10.3-24.5 pmol/L、TPOAb在0-50 IU/mL为正常范围。查阅病历收集妊娠结局资料。   三、统计学处理数据输入Excel数据库,以SPSS16.0统计软件进行分析,率的检验应用x2检验,多因素分析采用logistic回归分析。以P<0.05为有显著差异。   结果:妊娠早期TSH升高妇女自发性流产发生率增加(8.69%vs6.38%,P=0.048),并且亚临床甲减即可显著增加自发性流产发生率(9.50%vs6.38%,P=0.009)。TPOAb(+)组与TPOAb(-)组相比自发性流产发生率无差别(5.22%vs7.41%,P=0.204)。Logistic回归分析显示,血清TSH水平升高、妊娠期间被动吸烟、年龄≥30岁均是妊娠期间自发性流产的独立危险因素(分别为OR=1.572,95%CI1.120-2.208;OR=I.432,95%CI1.012-2.025;OR=1.904,95%CI1.245-2.914)。维持妊娠期间正常甲状腺功能可降低自发性流产的发生。血清TSH水平升高或降低、TPOAb(+)与其他产科并发症无关。   结论:妊娠早期血清TSH水平升高是妊娠期自发性流产的危险因素;甲亢或甲减经药物治疗维持妊娠期间TSH在正常范围可降低自发性流产发生率。
其他文献
作者简介:赵霖(1988-),女,黑龙江省鸡西市人,哈尔滨工业大学,职务:教师,研究方向:对外汉语教学。  [中图分类号]:H136 [文献标识码]:A   [文章编号]:1002-2139(2016)-02--01  “倒”的基本语法意义是表示“与预期相反”,在此基础上把“倒”的语义分为四种:对比、转折、让步、舒缓语气。下面就对这四种语义进行详细的描写。  文中语料的选取主要来自北京大学ccl语
摘 要:英国作家刘易斯·卡罗尔所著《爱丽丝梦游仙境》被誉为史上最受欢迎的儿童读物,已经被翻译成多种语言.由于儿童读物的受众为儿童,其理解力、认知力均不同于成年人,对儿童文学的翻译需要采取不同的翻译策略。本文从纽马克的交际翻译理论出发对《爱丽丝梦游仙境》的两个不同译本进行对比研究,讨论译者在翻译的过程中运用的翻译策略以及所要达到的翻译目的,本文旨在为儿童文学的翻译提供更为恰当的翻译策略,为译者提供可
阴道镜检查是子宫颈癌的早期诊断早期治疗的步骤之一。对于子宫颈筛查出现阳性结果或怀疑子宫颈癌的女性,在阴道镜指导下进行子宫颈活体组织病理检查可以精确定位,让活体组织病
摘 要:美籍华裔的身份问题一直以来都受到大众关注,就连他们自己也对本身定位的问题有疑惑。他们生活在美国文化当中,但又无可避免的受到中国传统文化的影响。这种双重身份在美籍华裔作者的作品中体现得尤为明显。美籍华裔作者们不仅仅是作者,他们同时又身兼文化译者的身份。从后殖民主义视角看美裔华人作者的写作中翻译现象,可以从中看出他们试图在沉默中“发声”,反抗,积极融合。  关键词:华裔美国文学;文化身份;后殖
目的利用血氧水平依赖功能磁共振成像技术,探讨高原正常成人静息状态下DMN的功能连接改变及相关脑区自发脑活动特征,为高原低氧环境下脑部适应性改变的机制做初步影像学探究
摘 要:语用顺应论从认知、社会和文化这三个不同的视角全面解释了如何使用某种语言。本文试从语用顺应论的角度对《霍乱时期的爱情》的两个中文译本进行对比分析,并得出结论,文学翻译是一个具有意识突显度的动态顺应过程,顺应论可以很好地解释文学翻译。  关键词:语用顺应论;文学翻译;《霍乱时期的爱情》  [中图分类号]:H315.9 [文献标识码]:A   [文章编号]:1002-2139(2016)-02-