奈达与严复翻译原则的比较研究

来源 :湖北工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hhejiang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通过对在翻译理论史上最具有中国代表特点的严复的“信、达、雅”翻译原则和最具有西方代表特点的奈达的“对等”的翻译原则的对比研究,结合了各自不同的文化和历史背景特点,客观地分析了严复和奈达的翻译原则产生的原因。 本文通过对严复的“信、达、雅”翻译原则产生的历史和文化背景,以及内容上的分析,在列举了支持和反对严复的“信、达、雅”翻译原则的的基础上,分析了严复的“信、达、雅”翻译原则中存在的不足之处,提出了改进的必要。 本文在通过对奈达的“对等”的翻译原则产生的历史和文化背景,以及奈达的“对等”的翻译原则的中存在的科学方法进行了分析,并且在具体阐述奈达的“对等”的翻译原则在中西方的具体实践和所产生的影响,进一步分析了奈达的“对等”的翻译原则中存在的一些问题。 同时,本文在分析严复的“信、达、雅”翻译原则和奈达的“对等”的翻译原则各自特点的基础之上,对严复的“信、达、雅”翻译原则和奈达的“对等”的翻译原则的一致性作了深入的对比分析,主要从相似性中找出二者的共同之处,进而能尝试着在同时结合严复的“信、达、雅”翻译原则和奈达的“对等”的翻译原则的优势的基础之上,提出作者自己的观点。
其他文献
本文通过三个阶段的对比试验,从三个方面研究了影响非英语专业一年级学生听力理解的要素,并在此基础上建立了三维一体的听力教学模式。实验选取了三峡大学部分一年级学生作为实
读过托尼·莫里森小说《宠儿》的人都会被那一幕所震惊:一个绝望的黑人妇女拿自己的孩子做人质,并威胁如果让她的孩子重新做奴隶,她就要杀死孩子们。读者一定想知道这个疯女人身
本文通过对荣华二采区10
期刊
本文对阿加莎克里斯蒂侦探小说进行了研究,分析了其小说的两大情节构置方式和悬念设计以及人物刻画,探讨了克里斯蒂独特的写作风格和高超的写作技巧。文章分为三个部分: 第一
1954年召开的日内瓦会议,结束了历时8年多的印度支那战争,有助于缓和国际紧张局势、维护世界和平,得到全世界爱好和平人士的普遍欢迎,无论是对交战双方,还是对当时东西方两大
公示语是公共场所展示的语言信息文字,是社会语言文化的一部分。作为一种交际手段,它具有广泛的社会功能。它在方便人民生活、维护社会安全、提供有效信息、加深文化理解、巩固