多元系统理论在汉维翻译中的应用——以小说《红楼梦》的汉维文本为例

来源 :中央民族大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ytcxw
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以色列著名学者伊塔玛·埃文—佐哈尔在20世纪70年代提出的多元系统理论,对翻译界和文学界产生了深远的影响,为翻译开辟了一条描述性的、面向译语系统的新途径,推动了翻译研究的文化转向。本文以《红楼梦》的维文译本为研究对象,采取分析的方法,来探讨多元系统理论在维吾尔语中的运用。   多元系统理论认为,翻译文学在文学多元系统理论的地位决定翻译文本的选择和翻译策略的选择。一方面,翻译文本的选取要看它与目标语文化系统内的主流文化是否相符合。换句话说,目标语文化系统内的社会、文化、政治等情况在某种程度上制约着哪些文本会得到或者首先得到译介。另一方面,翻译策略的选取受制于翻译文学在文学多元系统中的地位。当翻译文学处于文学多元系统的中心位置时,译者主要采取“异化”的翻译策略,而当翻译文学处于其边缘位置时译者主要采取“归化”的翻译策略。   到现在为止,汉语-维吾尔语翻译中还没有专门的翻译理论,为了弥补这方面的不足,本文试图对多元系统理论作一个全面的介绍,以增加汉-维译者对这个理论的了解。通过多元系统理论在汉语与维吾尔语翻译中的应用,拓展汉语与维吾尔语翻译的道路,为译者提供一定的理论基础。   本文共由三章组成。第一章介绍了多元系统理论,包括多元系统理论中三组重要的对立观念,通过实例解释了文化地位和翻译策略。第二章主要论述多元系统理论在翻译研究过程中的影响,包括多元系统理论在国内的发展和运用,多元系统理论与传统翻译理论的关系,并通过“红楼梦”里面的实例找出多元系统理论与汉维翻译中运用的翻译方法的异同。第三章以“红楼梦”维吾尔语译本为切入点,探讨了多元系统理论在汉-维翻译中的应用,包括通过实例找出直译、意译与异化、归化的异同,从“多元系统理论”的角度考察了五类文化因素在“红楼梦”翻译中的体现和“红楼梦”译本在翻译过程中对六类翻译方法的运用,以及“多元系统理论”的限制。
其他文献
三硝基甲苯(TNT)是炸药的主要成分,炸药厂的工人在生产炸药的过程中,不可避免地要接触到TNT。根据接触TNT的时间的长短、浓度的高低、防护措施的情况对人体可造成不同程度的
在计算机里面,所谓的计算机视觉的运动目标分析,就是对视频里面的运动目标进行跟踪检测,并对目标进行研究分析,而检测与跟踪是对分析目标和理解目标行为的基础,因此需要重视其中的目标。本文通过计算机视觉分析了跟踪与检测目标等问题,从而为检测和和跟踪视觉运动目标的算法做出重大意义。
2012年,基于互联网业务的快速发展,以及针对公司内部大量数据的统计和分析需求,小米决定组建云平台团队(现更名为人工智能与云平台部)来负责大数据存储和计算.其实在一开始,
期刊
所谓区域计算机联系,是基于网络安全传输技术及其发展,以网络化、智能化、集成化的信号控制系统为平台,以此为依托将整个区域作为一个平台,公用一整套连锁设备,进而对多个车
近日,由大连重工·起重集团自主研发设计的20 000 t双主梁多吊点起重机项目荣获第十五届中国专利金奖,该奖项的获得标志着大连重工·起重集团的技术创新实力和水平获得了国家
随着计算机技术和网络技术的高速发展,网络在工业控制领域的作用越发明显。高效,优质的软件结合网络能够帮助工业生产提高工作效率,本文在基本的三层软件架构的基础上提出了
数学教学,有人说就是数字的教学,简单得很.其实不然.音乐才有七个音符,却千变万化地谱出了无数美妙的韵律.因此,数学也是一门艺术,变化莫测,更是一门科学,章律严谨.在现实的
C语言[1]具有强大的文件读写功能,利用fread函数和fwrite函数实现以记录为单位的数据操作,对大量数据的读取、存储、添加、查询、删除等操作效率高,对于云平台和大数据技术有
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
从校园网络信息安全评估的必要性出发,从软件、管理、终端设备等方面简要分析校园网络信息安全评估体系的构建措施.