泰特勒翻译三原则视角下的《格丹格言》英译研究

来源 :河北师范大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:liuyibi1987
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
兴于13世纪的藏族经典文学体裁格言诗,以其丰富独特的比喻和深刻智慧的哲理在古今中外都颇负盛名。其中,《格丹格言》是代表作之一。作者索南扎巴从不同角度用大量笔墨塑造了智者和愚人的形象以形成鲜明对比,从而指导人们分辨智者和愚人的方法,教导人们近于智者,见贤思齐。因此,《格丹格言》不仅具有宝贵的文学价值,而且具有普遍的社会价值。泰特勒翻译三原则是最具代表性的翻译理论之一。然而,遗憾的是,之前并没有研究人员运用泰特勒翻译三原则来分析《格丹格言》的英译本。该论文运用文本分析、例证及归纳研究的方法在此翻译理论的指导下分析《格丹格言》英译的特色,试图填补此翻译研究领域的空白,从而为格言诗英译提供一个范本。这也是该论文的创作初衷和创新之处。该论文共有三章。前言部分总结了索南扎巴的生平、《格丹格言》的译本、对《格丹格言》研究的文献综述以及对泰特勒翻译三原则的简要介绍。第一章通过分析修辞手法和文化负载词的英译探究了《格丹格言》英译本是否传达了原作者的思想。第二章探讨了英译本中诗的形式、韵律及文体的严肃性对原文本的再现。第三章研究了习语表达、词序及选词的翻译从而发现英译本是否并如何与原文一样流畅。该论文得出的结论是,在实际的翻译实践中,译者应将这三种翻译原则结合起来并选择恰当的翻译原则和翻译策略来适应不同的翻译需求。
其他文献
目的探究预见性护理干预对急性心肌梗死(AMI)并发心律失常患者预后的影响。方法90例急性心肌梗死并发心律失常患者,按照住院号单双数分为对照组和观察组,每组45例。对照组给
目的探讨酶联免疫斑点试验(ELISPOT)在活动性结核病中的辅助诊断价值。方法选取活动性结核病患者36例(结核病组)和非结核病患者(对照组)38例,收集受试者外周血单核细胞进行ELISPOT检
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文以《特斯拉公司企业简介》为研究对象。特斯拉公司成立于2003年,总部位于美国硅谷。该公司致力于用最具创新的技术,生产纯电动汽车,在全世界范围内加速可持续交通的发展
作为语言学一个新的分支,批评话语分析旨在于从语言学、心理学和社会学等角度揭示语篇中隐藏的服务于社会权力的意识形态。在新闻语篇中,批评话语分析方法可以作为揭示性别意
随着国际化进程的不断加快,世界各国之间联系也日益加强,影视作品也逐渐成为了文化传播的越来越重要方式和手段。影视作品的字幕翻译研究也日益受到翻译研究者们的青睐,越来
新媒体的出现彻底改变了大学生的阅读方式、学习习惯,也给图书馆带来了机遇与挑战。文章通过调查研究,分析了目前大学生阅读方式与学习形式的新特点,以及新媒体时代给图书馆
不同序号的海洋重力仪内部结构有所不同,常规使用的摆增益调节方法对有些仪器无效。详细介绍了摆增益调节的要求以及三种不同的摆增益调节方法,分析了这三种摆增益调节方法的优缺点,并就如何选择使用这三种不同的摆增益调节方法提出了建议,实践证明效果良好。
随着全球化的迅速发展,尤其是北京2008年奥运会和上海2010年世博会的成功举办,中国和世界其他国家的交往越来越频繁。越来越多的外国人来华学习,旅游,投资,有些甚至长期定居
气管切开术后一次性堵管的体会433100湖北省潜江市中心医院赵吉荣,周小玲气管切开术后堵管的一般方法是先堵塞套管口的一半,再堵2/3,然后全堵。近几年来我们对55例各种原因行气管切开术后的