从跨文化角度研究联想并购IBM个人电脑业务后的人力资源整合

来源 :对外经济贸易大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lichao984
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国的改革开放和加入世界贸易组织,中国企业的竞争力日益增强。许多企业通过合资、直接投资、跨境并购等方式成为跨国公司,走上了国际化之路。然而,中国企业迈向国际化的道路上必然面临着文化差异和跨文化人力资源整合等问题。   2004年联想收购IBM个人电脑事业部这一事件震惊了商业界。本文运用案例分析的方法,以联想收购IBM个人电脑事业部为例,从中美文化差异和联想与IBM企业文化差异入手,研究了联想并购后采取的人力资源整合措施。本文依据霍夫斯泰德,爱德华·霍尔等学者的相关文化研究和理论对联想并购后的人力资源整合措施进行了分析。并购后的人力资源整合非常重要,决定了企业的并购能否达到预期效果。中国企业应该尊重文化差异、促进文化沟通、增进文化了解,尽最大努力处理好跨文化人力资源整合问题;还应该在积极学习被并购企业先进管理文化的同时努力培养自己的管理人才;并选择好适合本企业的文化整合模式,缩短文化整合时间,尽早建立起带有本企业特色的文化。希望本文的研究能为中国民营企业的国际化之路提供一些参考。
其他文献
自80年代以来,国内外均掀起认知隐喻研究的热潮,尽管时间已经过去30多年,但学者们的研究热度不曾退去。随着语料库语言学的发展,隐喻研究步入新阶段,国外学者已开始采用语料库的研
本文通过对荣华二采区10
译者是翻译过程中的一个重要因素。译者的知识结构、元认知能力、翻译动机、翻译策略及翻译行为会对译文的效果产生重大的影响。译者作为一个具有独立思维、文化立场和价值观
展览报告是对展览会进行全面而系统描述的主要展会文件资料。其主要内容涵盖展览会的各个方面,包括展览的名称、主题、展览会概况、参展商及观众数据分析,展会主要参与者的相关
语法是语言学的一个重要分支,人类使用语言都在一定程度上自觉遵守语言内部的语法规则,而这种操纵语言的熟练度或多或少体现在对语言结构的使用水平上。动词不定式是非常重要的
在21世纪,人们不会再过分关注谁的手机最酷。便携装置的时尚与手机能实现的功能间有着越来越密切的关系。它是相机、游戏平台、私人影院吗?它有TV吗?通话者可以看到对方吗?人们携带的其他移动电子产品也构成了别致的时尚。也许是附在人们太阳镜上的DVD播放器,或者是打开后可以成为电子相册的项链。类似的移动视频应用,将是继无线化之后出现的一件大事。
随着全球一体化进程不断深入、跨文化交流日趋频繁,文化翻译作为一种新兴的翻译理念越来越受到学者们的关注。习语是典型的文化负载词,它们往往出自日常生活与经历,形式灵活、通