论文部分内容阅读
言语幽默是一种十分常见的语言现象,在日常生活中,它无处不在,起着十分重要的作用。作为一种独特的娱乐方式,它能够帮助人们减轻压力、放松心情、缓解疲劳,有利于身体健康;作为一种特殊的交际策略,它能够帮助人们缓解尴尬的气氛,从而保持和谐的人际关系。因此,古今中外,许多学者都致力于对它的研究,尤其是近年来,随着语义学、语用学等语言学领域的快速发展,越来越多的学者开始关注言语幽默的研究。他们从更新更广的视角下对其进行探索,但都存在不足。所以,有必要对其进行进一步地研究,挖掘其本质。本论文正是基于前人的优秀研究成果,从语用学的角度出发,以Sperber和Wilson提出的关联理论为指导,对英语笑话中的言语幽默进行深入探究,详细阐明其致笑机制和理解过程。本文由导论、正文和结论三部分组成。主要内容如下:导论主要就以往国内外对言语幽默的研究进行简要的概括和总结,并指出其不足,因此,说明从关联理论的视角解读英语笑话中的言语幽默具有理论意义和应用价值。正文由三章组成:第一章是文献综述,首先回顾了幽默的定义及三大传统幽默理论:社会行为角度的优越论、心理分析角度的释放论和认知角度的乖讹论;其次简要介绍了关联理论的基本内容,如关联的定义、关联原则、关联度、认知语境等,这些为本研究提供了必要的理论基础。第二章和第三章是论文的主体。第二章在关联理论的框架内详细地论述了英语笑话中言语幽默的生成机制。论述从三个相关方面展开:首先,幽默效果产生于说话者的信息意图和交际意图的分离。在言语幽默的交际过程中,说话者话语的字面意义传达了信息意图,其隐含意义传递了交际意图,这两种意图是完全不同的,正是这两种意图的分离产生了幽默效果;其次,根据关联原则,听话者期待说话者提供具有最大关联性的话语,然而,事实上,说话者提供的只是具有最佳关联性的话语,正是这两种不同关联度话语之间的不一致导致了幽默效果的产生;最后,在言语幽默中,说话者设想听话者有能力选择一个适当的语境来解读其话语,然而,有时,说话者期望听话者选择的那个语境对于听话者来说不是互明的,在这种情况下,听话者会在一个不恰当的语境中解读其话语,因此会产生误解,从而引发幽默效果。第三章在关联理论的指导下,从三个密切关联的角度解读了英语笑话中言语幽默的理解过程。首先,在言语幽默的明示—推理过程中,听话者通过说话者的明示行为推断出其交际意图来理解幽默话语;其次,在言语幽默的理解过程中,听话者预期说话者将提供的最大关联性话语和说话者实际提供的最佳关联性话语之间存在反差,因此,听话者付出额外的处理努力来填补这个空白,从而获取幽默效果;最后,从语境的角度,在认知关联原则的驱动下,听话者选择一定的语境来处理说话者的话语。然而,随着听话者预期的最大关联性话语和说话者实际提供的最佳关联性话语之间不一致的出现,听话者不得不转换认知语境,重新解读说话者的话语,从而体验幽默话语带来的乐趣。此外,作者还探讨了阻碍言语幽默理解的两个主要障碍:一个是由语言信息的不互明所引起的;另一个则是由不互明的语境所导致的。结论对前面所做的论述进行了归纳总结。本研究以关联理论为指导,运用例证的研究方法对大量的英语笑话进行分析,分别从三个方面详细阐述了言语幽默的生成机制和理解过程,其弥补了以往从语言结构表层探索言语幽默的不足,深化了人们对英语笑话中言语幽默的理解,从而有助于他们顺利地获得幽默效果,体验其所带来的乐趣。此外,通过对英语笑话中言语幽默理解障碍的解析,本研究得出了一个教学上的启示:师生在教学中应注重扩大互明的认知语境,以更好地理解幽默话语。