基于动态对等理论的含有特殊法律意义的普通词汉译中对等缺失现象的研究——以《1940年美国投资公司立法》的汉译为例

来源 :西北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangliu2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
法律翻译历史悠久,但长期以来,法律翻译一直被法律界和翻译界所忽视!法律翻译被翻译学者认为只是特殊目的翻译的一个分支,或者是翻译研究的第三个分支。   但是,随着社会的快速发展和全球化进程的日益加快,法律翻译在加强各国之间交流方面发挥着重要作用。越来越多的法律学家和翻译学家开始关注这个领域,并有大量的法律翻译方面的研究出现。尽管如此,大多数的学者仅仅从总体上谈论法律翻译,他们更多的关注术语翻译中的错误,从而给出他们认为正确的译法,很少有学者把具体的翻译理论和法律术语的翻译结合起来,用具体的理论来指导翻译实践。   通过对法律术语的定义,分类及特征做详细的综述,使读者对法律术语有清晰的了解。通过文献综述和作者的日常实践,作者发现法律术语汉译中对等缺失现象频繁出现,并不可避免。同时,作者总结了法律术语汉译中存在的具体的问题:1)误译或望文生义;2)术语内涵的不对等;3)生硬直译,不能为译入语读者所接收。并总结了引起这些问题的深层次的原因:1)法律体系的差异;2)文化背景的差异;3)社会制度的差异;4)语言的差异。   就法律术语翻译中对等缺失的现象,作者以奈达的动态对等理论为指导,提出了四种补偿策略:   直译加注释,释义,使用非法律专业的中性词和创造新词。并列举来自《1940年美国投资公司立法》中的例子来证明作者的观点。   通过采用一个有价值的翻译理论,作者希望能把动态对等理论同翻译实践有效的结合起来。用动态对等理论来指导、分析翻译实践,这为法律术语的翻译提供了新的视角。同时,通过一个可操纵的动态翻译过程,作者希望能对翻译实践做出一点启发。然而,此篇文章中的一些观点仍不成熟,仅供读者参考和启发读者进一步思考。
其他文献
俄罗斯是世界上举足轻重的大国,更是中国最大的邻国。俄罗斯外交的变化不仅影响着国际形势的宏观走向,更对中国的国家利益有着巨大的影响。普京的外交战略在今后的若干年内仍
只要用几个NAND门,就可以控制水泵和其它泵,防止你的地下室泛滥,以及保持水箱中的水位.图1所示电路从一个地下水箱的低水位L1和高水位L2获得12V信号.调整两个水位的间距,以避
词块习得已经成为应用语言学界日益关注的课题。国外众多学者从不同角度对词块的定义和分类进行了探讨,其成果值得借鉴。目前国内的词块研究处于发展阶段,现有的实证研究已取得
很多设计都需要精密的压控电流源,尤其是在可变负载情况下.通常的方法是使用几支运放和一些无源元件,但由于元器件特性不理想而会有固有的误差,如有限的开环增益、共模抑制、
语篇连贯是语篇分析领域中最重要的话题之一。随着认知语言学的发展,语篇连贯的研究重点从语篇的内部结构转移至人们对语篇的理解和认知。从认知科学的角度来看,连贯的研究应置
锂离子电池对不良处理非常敏感.当给小于厂家定义的安全余量的电池芯充电时,就可能出现火灾、爆炸和其它危险情况.现代电池充电器可以管理这些危险情况,当出现不合规定情况时
许多种精密应用均具有感应光线的功能,并可将光感信息转换成有用的数字信号.设计人员必须要借助Bode图精心地对应用前端的电路不稳定性进行校正.FPGA与ASIC的战场转向消费电
学位
LED在便携设备中一般用于显示电源状态、电池状态,或蓝牙连接的活动.LED可以是决定电池寿命的主要因素,因为它们的亮度与功耗成正比.采用一种简单的电路.Altera公司的MAX JIZ
随着人们保健意识的加强,消费杂粮已成为一种时尚,小米作为杂粮,近几年来的消费量不断增加,种植谷子的市场前景看好。谷子不仅蛋白质、脂肪含量较高,矿物质和各种维生素含量