句首介词“在”的偏误分析以及对外汉语教学策略

被引量 : 0次 | 上传用户:woshixgq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
介词在汉语语法词类中是一种相对封闭的小类,数量较少,但是介词却在汉语语法体系中却占有重要的地位。由于汉语介词用法比较复杂,所以介词一直是留学生汉语学习过程中的一个难点。介词研究是对外汉语教学中的重点和难点,学者们虽然对它的归属、类别、意义功能等方面都做了很多的研究,但是涉及到单个介词的研究还存在着一定的不足。关于句首介词“在”,学者们也进行了相应的研究,但是并没有结合偏误分析从对外汉语角度进行相关的专题研究。文章首先对句首介词“在”的语义分类以及隐现进行了简单的分析。其次,基于本体研究,以北京语言大学“HSK动态作文语料库”和笔者的问卷调查为依据,统计了留学生在习得句首介词“在”偏误率。同时,归纳留学生使用句首介词“在”的偏误类型,主要集中在:介词多余、介词省略、介词混用三个方面。并从母语迁移、语内负迁移、目的语掌握不牢、语言环境等四个对外汉语教学的角度来探讨了偏误产生的原因。最后,在本体研究和偏误分析的基础上,结合对外汉语教学的实际需要,提出了句首介词“在”的讲解、注重对比等4个教学策略。
其他文献
随着课程改革的深入和发展,在实施新课程的一系列操作过程中,课程改革的现实与改革的理想、现实的结果与预设的目标之间的异变已或隐或现地发生。尽管产生异变的原因是多种多
目的比较Taqman荧光定量PCR法、SYBR Green I荧光定量PCR法和普通PCR法制作3-磷酸甘油醛(GAPDH)标准曲线的检出下限、线性范围的差异,确定一种较好的GAPDH绝对定量方法。方法
作为社会主义文化的有机组成部分,公安警察文化在建设过程中,一直在不断探索、创造属于自身的行业文化,以寻求在管理模式、价值取向、行为规范和精神内涵等方面的突破和创新
由于文学作品的独特性质,文学翻译活动事实上是一种再创造。但是再创造也是有限度的,本文以《哈利·波特》系列小说的翻译为例探讨了读者接受是文学翻译再创造的关键。
近年来,“汉语热”在世界范围内兴起,越来越多的外国人开始学习中文,渴望了解中国,了解中国文化,黑格尔曾言:“中国书法最鲜明地体现了中国文化的精神。”对外书法教学大有前
民间游戏和童谣是我国民间文化的重要组成部分,是人类文化在不断发展过程中时代和地域的体现,反映了一个地区人们的生活风俗、休闲方式、娱乐等方面的重要内容。人们以独特的
插画并不是新兴的艺术,水彩也不再是当初的舶来品。本文在开篇便对插画以及水彩进行了探源,从两者的定义以及发展史出发,我们并不难看出其中密切相关的千丝万缕的联系,不管是
《伤寒论》下法的运用已初具规模,有苦寒泻下法、润肠通便法、攻逐水饮法、攻逐瘀血法、温阳泻结法、外用导法等,应用中充分体现了原则性和灵活性、中病即止和连续用攻、果断
文章面向飞行器翼型绕流的控制,设计开发了气泡型和合成射流等2类采用MEMS技术制造的微型致动器,并对其性能进行了测试。结合三角翼及二元超临界翼型,通过风洞实验考察了MEMS
目的研究蛋白基因产物9.5(protein gene product 9.5,PGP 9.5)、神经生长因子(nerve growth factor,NGF)在子宫腺肌病(adenomyosis,ADS)在位内膜功能层和腺肌病灶中的表达及