论文部分内容阅读
当今社会汉英词典已不仅仅是帮助语言学习与翻译的工具了,它还同时是一个文化交流的窗口。汉英词典的译文质量是衡量一本字典成功与否的一个重要标准。因此对翻译与汉英词典的关系进行系统的研究不仅对翻译这门学科是一个有益的补充,对于汉英词典质量的提高也是不无裨益的。 本文追溯了汉英词典的历史,探讨了词典翻译的特殊性,进而提出词典翻译必需遵循的几个原则。在分析词典翻译中存在的种种问题的同时讨论了词典编撰理念对于词典及其译文质量提高的影响。最后提出了编撰一本理想的汉英词典的基础、可能性和可行性措施。