论文部分内容阅读
时间概念的研究一直受到广泛关注。根据概念隐喻理论可知,大部分概念,尤其是抽象概念都是通过隐喻来识解的。运用运动概念理解时间概念正体现了这一点。本文旨在比较运动时间隐喻在英语和汉语中的使用情况。在此研究中,作者分别从LCMC和FLOB两个语料库共收集了507个与运动时间相关的语料,其中英语261个、汉语246个。基于这些语料的特点,作者提出了三个研究问题:1)英语和汉语分别有哪种运动时间隐喻?2)英语和汉语对运动时间隐喻理解的相同点和不同点是什么?3)产生这些相同点和不同点的原因是什么?为了能够得到真实准确的答案,作者综合使用了定量和定性的研究方法。首先,根据时间运动轨迹以及运动模式,这些数据被分成了不同类别。然后,这些数据从运动轨迹(直线轨迹和曲线轨迹)和运动模式(运动时间模式、运动自我模式、运动的自我和时间模式以及和时间序列模式)两个方面展开分析。数据分析显示,运用运动概念表征和理解时间概念的现象在英语和汉语中是普遍存在的,但是它们存在不同程度的差异性。身体与物质环境的相互作用,即人类的共同体验是相同的,所以时间的识解有相同点。但是,社会环境纷繁复杂受多方面影响,比如历史、文化、宗教、价值观以及政治制度等。所以,英语和汉语所体现的时间识解存在很多不同之处。因此,本文研究结论对中英跨文化交际以及英语教学必定起到一定的促进和启示作用。