论文部分内容阅读
数学符号和文字、语言一样,都是信息的载体,它们之所以出现是因为一个重要的目的——记录和传播信息。数学符号对于我们的生活有着不可或缺的重要意义,然而在国际汉语教学中,这些生活中耳熟能详的数学符号却没能得到应有的重视,同时外国学生因为母语的干扰、迁移等原因造成的数学符号表达偏误、书写偏误比比皆是。本文针对俄语母语者在学习和使用汉语时经常出现的数学符号偏误,选取学习和生活中出现率和使用率较高的一些数学符号,从“中俄数学符号文化发展史”、“中俄数学符号文化与使用习惯差异”、“俄语母语者使用中国数学符号的偏误分析”三个方面进行对比和分析,旨在通过两国数学符号发展历史的整理,发现不同文化背景下数学符号的使用习惯及文化差异,并通过问卷调查和偏误分析总结出偏误产生的原因,最终为俄语母语者更准确地学习汉语和使用数学符号制订出相应的教学策略。同时也希望经由本研究引起汉语教学研究界对数字符号教学的重视。本论文主要内容包括以下几个部分:第一章是绪论部分,介绍本文的选题目的、意义,研究现状、研究范围及研究方法。第二章对中俄数学符号的起源和发展历史进行探究。首先,对“数”这个概念建立开始就产生的“数学符号”阅读和书写记载方式进行整理分析,同时梳理几千年来中俄数学历史的重要数学事件,以及这些事件对两国数学文化带来的影响。第三章着重介绍中俄数学符号在文化和使用习惯上的区别,如两国人民赋予某些数字特别的寓意,以及俄语母语者用汉语使用数学符号会遇到的表达和书写问题等。第四章对俄语母语者使用中国数学符号的偏误进行分析,通过对俄罗斯新西伯利亚国立技术大学学生的调查问卷分析,得出俄语母语者在汉语听说读写等方面使用数学符号的偏误情况。并用对比分析和偏误分析理论对偏误成因进行分析,发现偏误成因主要是受母语干扰,一致性的偏误有三大类:“错序”、“遗漏”和“误加”。第五章对俄语母语者中国数学符号使用习得提出教学策略:减少直译释义法、目的语针对性练习法、增加对比解释、培养对数学文化的了解等,希望可以帮助俄语母语者以及其他国家热爱汉语的人在使用汉语学习、生活时正确运用数学符号。