选自《葛里菲思文评》—Griffith Review三篇散文翻译实践报告

来源 :烟台大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jialulu0119
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文翻译实践报告的翻译文本选自《葛里菲思文评》(Griffith Review)总第40期三篇有关女权主义的文章,分别为《打破着装标准》、《回到底层》、《蝴蝶夫人的复仇》。随着经济与教育的发展以及思想的解放,女权主义这一主题走上世界舞台,女性的社会地位不断提高,与此同时,越来越多女权主义相关的书籍出版。译者选择上述三篇材料进行翻译实践,旨在使更多的人更加微观的了解女权主义,并感知它在世界范围内带来的变化。本次任务主要将所选材料从英文到中文进行翻译,以期给中文读者提供女权主义的相关信息。翻译工作开始之前,对翻译材料的分析至关重要。在此基础上,笔者选择文本类型理论作为翻译实践的指导。根据语言的功能,纽马克将文本分为三类:表达类文本、信息类文本和呼唤类文本。根据文本类型理论,散文属于表达类文本。在翻译这类文本时,语义翻译较为妥当,因为语义翻译能够体现出原作者和他或她写作目的中的个性。然而,文章中的小片段或是一些句子突出了其它的语言功能,比如想给读者提供一些信息,或者劝读者走出他们固有的偏见,甚至劝他们有所行动,和现实抗争。在这些情况下,翻译策略也应产生相应变化,交际翻译此时会显得更加行之有效。
其他文献
该文基于宝鸡市2009—2014年土地利用变化调查数据,采用土地利用动态度和土地利用强度指数方法,分析了宝鸡市2009—2014年土地利用的速率和程度的变化趋势,为宝鸡市土地利用
自由贸易试验区(以下简称“自贸试验区”)主动适应国际经贸规则变迁,瞄准国内经济发展面临的深层次矛盾,以制度创新为核心,已探索形成不少全国可复制推广的经验,改革事项相对
华东师范大学代蕊华等在《教育发展研究》发表《教育精准扶贫:困境与治理路径》一文认为,教育精准扶贫是我国扶贫开发总体战略的重要组成部分,是阻断贫困代际传递的关键举措。
随着全球经济一体化进程的不断加深,各国之间的往来越发密切,不论是在国内还是国外,口岸作为一个国家或地区对外开放的门户,凭借着自身的优势,带动整个口岸城市及其周边地区
本文围绕二氧化碳分离技术、减排路线、资源化利用及封存技术四个方面,探讨了化石燃料燃烧排放产生的二氧化碳的减排技术,并揭示了各项技术的发展趋势.
日前,OECD教育研究与创新中心发布《2017年技能展望:技能和全球价值链》。报告指出,过去20年间,世界进入了全球化新阶段,为各国工人带来了新的机遇和挑战。信息技术的崛起使生
目的 探讨不同手术方式用于治疗结肠癌并发肠梗阻的临床疗效。方法 回顾性分析60例结肠癌并发肠梗阻患者的临床资料,探讨其不同手术方式及临床疗效。结果 右半结肠癌I期手术
摘 要 新加坡技能创前程计划于2014年推出,近年来相继实施了多个专项,项目在有效促进公民技能提升的同时推动了新加坡职业教育文化营造和学习型社会打造。深入分析发现,该项目实施具有“劳资政”多方合作参与的机构配置、“政府投入、社会捐赠”的筹资模式、面向职业需求与发展的技能框架、支持公民终身职业发展与就业指导的个人资源库、满足社会大众各阶段学习需要的教学资源、保证各主体参与积极性调动的激励机制等六大特
Freescale S12XD系列双核单片机增加精简指令流(RISC)XGATE内核,该内核处理速度比主CPU快1倍、中断响应时间短、功耗低,可大幅降低主CPU的中断负荷,提高实时系统的性能。陈述S1
本项目报告主要讲述口译员在英国TPP医疗软件公司在南京的一个试点项目的口译经历。此项目主要是TPP英国公司在南京葛关社区医院进行SystemOne医疗软件的本地化项目。口译员