《文化人类学:部落、国家及全球体系》(第五版第三章)英汉翻译实践报告

来源 :华中科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fuhui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本篇翻译实践报告的翻译材料选自约翰·伯德里的《文化人类学:部落、国家及全球体系》第五版第三章。该书是面向人类学专业师生的一本教材,基于文化人类学的研究方法和多种理论,从部落、国家、全球体系三个层面例析了人类文化社会的发展变迁,引导读者思考其对当代社会的影响。第三章主要介绍作为部落文化体系一部分的澳大利亚土著居民的社会文化历史与狩猎采集的生活方式,具有一定的专业性与学术性。基于纽马克提出的文本类型理论及交际翻译和语义翻译,本篇翻译实践报告分析了原文的文本类型及功能,归纳了翻译中的难点并举例分析解决方案。本文认为原文是兼具信息功能、呼唤功能、表情功能的信息型文本。为了实现对应功能,翻译过程遇到的困难可总结为:专业术语、被动语态、祈使句、情感及态度表达。根据不同功能文本适合的翻译策略,在实现信息功能和呼唤功能时,即处理专业术语、被动语态、祈使句时,根据交际翻译策略,具体采纳增译、减译、音译、转译、视角转换等翻译技巧;在实现表情功能时,即处理情感和态度表达时,根据语义翻译策略,进行直译并尽可能和原文结构及情感保持一致。以此保证译文能向读者准确传达信息,呼唤读者思考,同时传达作者态度。本报告分析总结了文化人类学教材翻译过程中遇到的困难与解决方案,以期对其他译者的相关翻译实践有所帮助。
其他文献
在过去的2008年,各种虚假新闻报道引起了公众对新闻真实性的关注,新闻立法再次成为热点话题,但我国新闻立法历经二十几年却迟迟无法出台。世界各国在新闻立法与司法实践方面
中国城镇化进程的加快,对我国小城镇的房地产业来说既是机遇也是挑战。21世纪是城市发展和竞争的世纪,面对共同的投资机会,各类投资者需要清楚地了解影响城市房地产投资的关键因
改革开放以来,随着中国经济的飞速发展、居民收入水平的不断上升和人口的持续增长,居民对住房的需求越来越大,房地产需求的高速增长也迅速带动了整个房地产行业的快速发展,房
严把村干部队伍的入口关,不给黑恶势力染指村级组织的空间$$把持基层政权、操纵选举、非法敛财……在相关部门披露的扫黑除恶典型案例中,村干部涉黑涉恶案件并不鲜见。打击“村
报纸
耳压为主治疗胆石症56例疗效观察273300山东省平邑县中医医院针灸科王登敏山东省平邑县人民医院亓志玲,葛继霞主题词胆石症,针灸疗法,耳针穴位,耳针疗法我科Q1986年8月~1993年3月,采用耳穴压王不留行籽
根据党的十七大精神和《中华人民共和国国民经济和社会发展第十二个五年规划纲要》以及《中华人民共和国社会保险法》的规定,国务院从2011年起开展城镇居民社会养老保险试点工
老舍是蜚声中外文坛的"幽默大师",王朔的幽默才华也闪现在作品的字里行间。二者作品的题材和语言都与北京这一独特的地域文化有着密切的关系,所以有研究者将其都归入"京味"文
就我国经济转型时期企业寻租行为的途径、特点进行分析,进而结合有关经济理论提出矫治企业寻租的政策建议.
大白菜(Brassica rapa L.ssp.pekinensis,AA)属于十字花科芸薹属芸薹种,是我国最重要的蔬菜作物。大白菜种质资源丰富,生态类型多样,且叶片及叶球发育等重要农艺性状多为数量性