【摘 要】
:
美国著名剧作家阿瑟·密勒的名剧《推销员之死》是20世纪戏剧中的上乘之作,该剧公演时曾获的无数奖项与好评。自其中文译本出版以来,国内翻译界对其译本的分析与研究从未间断
论文部分内容阅读
美国著名剧作家阿瑟·密勒的名剧《推销员之死》是20世纪戏剧中的上乘之作,该剧公演时曾获的无数奖项与好评。自其中文译本出版以来,国内翻译界对其译本的分析与研究从未间断,主要研究角度为目的论、顺应理论等。关联理论由Sperber和Wilson于1986年共同提出,是近年来在中西方影响力较大的的翻译理论。理论认为人们的认知倾向于同最大关联相吻合,交际行为都应该设法为其本身实现最佳关联。英若诚和姚克是上个世纪著名的翻译家和戏剧作家,二人曾各自将本剧译为中文出版。本文从关联理论的角度分析了二人的中文译本,对二者的翻译进行了对比研究,分析在翻译隐喻、习语、文化因素、称呼时关联理论如何辅助译者选择不同的翻译策略,同时也对违背关联理论的译文进行了分析指正。本文试图解读和分析关联理论在戏剧翻译中的应用,为今后的戏剧作品翻译提供有价值的参考建议,促进世界戏剧文学的传播和交流。
其他文献
摘要:初中音乐课堂教学中,影响课堂高效性有2大方面,一是学生怎么学,另一个是教师怎么教。我们这里谈的音乐高效性课堂就是避免低效和无效,现在很多教师处理不好教与学的关系,导致了走极端,不是忽略教、重视学,就是重视教、忽略学。怎样完美的在课堂有效时间内结合是影响课堂高效性的重中之重。多一点中庸思想,圆融和谐、不偏不倚、恰到好处,这正是高效课堂的缺失。师生要千锤百炼外在素质,才能内化为心性相容、融会贯通
文学性使文学作品成其为“文学”,而陌生化作为文学作品的独有特征,是文学性的重要载体。正如戏剧作品中的间离效果,写作中的陌生化旨在通过以新奇独特的手段表现日常生活司
弗·司格特·菲茨杰拉德是20世纪20年代美国最杰出的作家之一,被誉为美国“爵士时代”的代言人和桂冠诗人。《了不起的盖茨比》是菲茨杰拉德的代表作之一,这部充满浓郁现实主
在这个各国间竞争日趋激烈合作日趋频繁的全球化时代,翻译事业日益成为架通两种文化之间交流理解的桥梁,也在全人类共同文化的创造过程中起到至关重要的作用。翻译既是一种语
随着新课程改革的不断深入,初中生物作为一项对学生有重要作用的科目,逐渐受到了重视。初中生物不仅与实际生活联系紧密,同时也是生物学的基础。研究初中生物课堂的有效性策
中国外宣在推动中国文化传播和提高中国国际地位方面发挥着重要的作用。在外宣中,中国英语和中国特色词汇是对外宣传中国文化的两个重要部分。 作为一个然仍在不断发展中的