论文部分内容阅读
随着全球化的发展,尤其是中国加入世界贸易组织以来,中国就一直加快着吸引外国投资的步伐,这将作为中国及其产业整体发展的一个重要支柱。这不仅为中国带来了先进的技术和管理经验,而且也为中国市场经济增添着更多的活力。近年来,由于次贷危机和债务危机在西方国家的负面影响,中国的出口正在减少。因此,招商引资已成为为当地政府和企业加强区域经济发展、解决资金短缺、增加就业机会的最重要渠道之一。作为一种实用文本,招商引资项目书的翻译目的是为了实现跨语言跨文化交流,从而提高企业招商引资的成功率。但是这方面的翻译研究还没有得到足够关注。本报告讨论的是一篇关于《陇南市招商引资项目》的汉英翻译项目,该项目有一定的规模(26,000个汉字)和时限(20天),由笔者和另一位同学合作完成。基于国内招商引资项目文本汉英翻译现状,本报告从招商引资项目的类型和特点出发,通过对翻译项目的描述、翻译策略和方法的选择以及译文案例的分析,让更多译者对这一翻译领域有所了解。同时,笔者也希望本次报告能够对中国应用翻译有所贡献,对招商引资的写作和翻译有所帮助。