从译者主体性角度分析莫言《生死疲劳》前景化语言的翻译

来源 :电子科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sun0603
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
前景化语言是文学语言的重要特征,语言的前景化程度可以作为区分文学语言和非文学语言的重要标志。前景化作为文体学的一个重要概念,将之运用于文体分析的研究不胜枚举,将文学文本的前景化与翻译相结合的研究也越来越多,然而很少有从译者主体性的角度研究前景化语言的翻译。如何有效传递原文信息的同时,尽可能保留语言的艺术特征,让目的语读者获得与源语读者同样的阅读感受,这需要译者充分发挥其主体性作用来解决。本文将聚焦于莫言小说《生死疲劳》中前景化语言的应用,通过分析其产生的独特表达效果,研究莫言的语言风格和特征,进一步发现前景化语言对表现文学作品的艺术特征和实现文学作品的审美功能所起的作用。通过中英文实例的对比研究分析莫言的原文本与葛浩文的英译本,本文从译者主体性的角度解读译者在前景化语言翻译过程中对翻译策略的选择,探讨译者主体性和语言前景化现象再现的关联。最后本文将总结出葛浩文翻译前景化语言的方法,以期为文学作品中前景化语言的翻译提供有力的借鉴和参考。本文分为以下五章:第一章介绍本文研究的目的,莫言与小说《生死疲劳》以及前人对葛浩文翻译莫言作品的研究;第二章阐述译者主体性概念以及语言的前景化理论;第三章聚焦前景化语言的内涵、功能以及《生死疲劳》中前景化语言的体现;第四章探究在受制约的译者主体性影响下,葛浩文对前景化语言的翻译策略选择;第五章总结译者主体性的体现与前景化语言再现的关联。
其他文献
乾隆时期,面向甘肃通省的蠲免在清代蠲恤实践中是个非常突出的现象。乾隆通过普免天下和全免甘肃的形式,蠲免了甘肃通省的正杂各项赋税与借贷,大大减轻了甘肃社会的经济负担
具有合理的形状和尺寸的毛坯能改善覆盖件的冲压成形性能,提高材料的利用率。为克服逆向模拟得到的毛坯精度不足和形状误差问题,采用逆、正模拟结合的毛坯形状优化技术,即反
目的建立龙爪槐花中有效成分芦丁及其苷元槲皮素的定性鉴别方法.方法采用薄层色谱法,以醋酸乙酯-甲酸-水(8∶1 ∶1)为展开剂,展开;以三氯化铝和碘蒸气分别显色后进行定性鉴别
语义韵研究是近些年语言学领域的焦点话题。语义韵现象由致力于语料库语言学的Sinclair发现,并被Louw定义为“词汇由其搭配词激发出来的相匹配的意义氛围”。本文基于香港理
当前,文化多元化已成为全球性的呼声。在文化大发展大繁荣的号召下,中国把弘扬民族文化软实力提升到国家发展的战略高度。典籍承载着中国深厚的文化底蕴。让中国的文化走出去
本实践报告以《与父母同行的文化遗产常识旅行》中的佛教遗产内容为翻译对象,研究主题为佛教遗产词汇的翻译。文化遗产代表着一个国家悠久的历史文化,是国家民族精神的支柱。
随着北京、张家口联合申办2022年冬奥会的成功,2015年8月我实习所在的旅行社开展了“宣化一日游”观光项目。由于9月4日的参观活动有一位巴基斯坦籍留学生报名参加,为了能够
采用身体锻炼等级量表、一般自我效能量表和身体自尊量表对大学生进行调查,探讨一般自我效能、身体自尊及其与体育锻炼的关系。调查结果显示:(1)大学生身体锻炼量、体育锻炼史、