交际翻译理论指导下的模糊语翻译

来源 :西安工程大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:evolution_jip
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
模糊语言是人类语言不可或缺的一部分。语言翻译必然涉及对模糊语言的翻译。本文以交际翻译理论为指导采用例证分析的方式探讨了模糊语言的翻译。模糊语言的翻译建立在对模糊语言的认识基础上,本文首先分析了模糊语言形式、模糊语言特点及模糊语言功能。翻译过程中,对模糊语言的理解可提高语言翻译的效果,对模糊语言的关注有助于语言翻译研究的拓展和完善。翻译过程中,译者要首先理解原文中的模糊语言和模糊信息,然后借助目标语的模糊语言进行翻译输出表达。在研究模糊语言诸多交际功能的基础上,本文在交际翻译理论指导下,对模糊语的可译性及翻译中的诸多要素进行了分析。基于对模糊语言特殊性的分析,笔者认为纽马克的交际翻译理论可以较为全面的解决模糊语言的翻译问题。本文中涉及的交际翻译理论是作为一种涵盖语义翻译与交际翻译的广义的概念,即纽马克的语义翻译与交际翻译相互补充和配合。交际翻译以读者为中心,强调译者应使译文读者获得和原文读者同样的效果。在模糊语言翻译实践中,尽管有时原文和译文之间可以达到原文模糊语与译文模糊语之间相对等的翻译,但由于文化背景,语言表达习惯,写作目的等方面的不同,这种翻译情况是有限的。无论是原文和译文间模糊语言和明晰语言之间的转换,还是模糊语言的增减,具体翻译应在原文基础上,注重译文读者所获得的效果,模糊语言翻译应充分考虑译文读者。本文系统分析了交际理论指导下的模糊语翻译方法,在此基础上对交际理论指导下的模糊语翻译进行了深入的研究。作者认为:如能更好理解模糊语特性,可提高对模糊语的翻译效果;如能将交际翻译应用于模糊语言翻译,可提高对模糊语的翻译效果。
其他文献
对外汉语修辞教学注重培养留学生交际能力的得体性。本文从以下几个方面论述了对外汉语修辞教学形貌。对外汉语修辞教学的特点、性质、研究范围、研究任务;对外汉语修辞教学的
目的分析将综合护理干预实施在机械通气患者中对其呼吸机撤机成功的时间影响效果。方法此文研究选取2016年5月~2018年6月我院收治的60例机械通气患者,按照随机数字表法予以分
智能化管理的智能建筑,在很大程度上提高居住场所的安全性、舒适性以及便利性,其由三大系统组成,分别是通信自动化系统、建筑设备自动化系统以及办公自动化系统。但是智能建
本文立足语言学,以《申报》新闻标题为研究对象,采用量化统计,对比分析的方法,从新闻标题的形式、内容和句法三个层面进行观察与讨论,探求新闻标题的历时变化。全文共有五章,
1973年底,湖南長沙馬王堆三號漢墓出土了一批帛書,這批文獻的發現給語言文字的研究提供了珍貴的資料。《戰國縱横家書》是其中的一種,書中部分文本與《戰國策》可對讀。本文是對
在樱桃酒的生产过程中,苹果酸-乳酸发酵(malolactic fermentation,MLF)是降低酒体酸度、改善口感、提升生物稳定性、提高风味复杂性的重要过程,因此,选择合适的乳酸菌株触发M
学术论文引言作为学术语篇的重要组成部分,能使读者快速了解文章的主要内容并决定是否阅读全文。学术论文引言在国际学术交流中起着关键作用,除了其宏观结构外,其微观词语的使用
中国梦是马克思主义中国化背景下的产物,不仅蕴藏着丰富的内涵,而且是当代大学生理想信念教育的精神导航和方向指引。探索将中国梦融入当代大学生理想信念的途径:建设巩固意识
以岭药业强大的产品研发能力确实值得推崇,但其提出的结合互联网及移动互联大数据却起到了决定性作用,根据这些互联网大数据,才能有针对性的地发能满足消费者真实需求的产品,