英文论证语篇:英汉对比修辞的文化解读

被引量 : 1次 | 上传用户:onlylisong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在针对第二语言写作进行的研究中,始于20世纪60年代由美国学者卡普兰倡导的对比修辞受到极大关注。对比修辞认为语言和写作是文化现象,每种语言都有其独特的修辞习惯。本文通过对比英汉语族人的英文论证语篇修辞模式,探讨目前在我国相对年轻陌生的英汉对比修辞,即以沃尔夫的语言相对性和卡普兰的英语语篇线性结构与汉语语篇带有明显文化表征的螺旋形结构所存在的差异性为基础的对比修辞。通过比较孔子与亚里士多德的修辞观,论文认为当前的对比修辞应扩大研究领域,探究受不同语言文化影响的作文风格及其在文化、哲学、社会及教育方面的根源。为着力推动对比修辞理论的广泛深入发展,本文探讨文化“嵌入”的世界观、思维方式、逻辑以及代表汉语文化的儒家思想的基本观念与准则和代表英语文化的古希腊哲学思想与修辞,阐释这些不同的文化特征如何影响各自作文的修辞风格。为了从统计学上验证这两种不同文化背景下的修辞差异性,论文作者按文章的话题相似性,从《中国日报》以及《纽约时报》、《今日美国》、《泰晤士报》和《华尔街日报》选取了100篇英文论证语篇,其中50篇由英语本族人撰写,另50篇由汉语本族人用英语撰写;以此为语料对这两组语篇各自的组织和修辞模式进行了对比分析。另外,从《华尔街日报》和《中国日报》中各遴选一篇能代表这两组语篇修辞差异性的论证文章,对各自正文段落间的话题转换进行了实例对比研究。研究结果表明,英汉语族人在用英语写作时在整个篇章结构模式和正文段落间的话题转换等方面存在重大差异。基于以上理论和实证两方面的研究,作者简要阐述了这一研究对外语教学的重要启示,印证了卡普兰的上述观点对试图提高英语写作水平的我国二语学习者仍然正确有效。
其他文献
<正> 当前,随着经济体制改革的不断深化,市场经济的逐步建立,以及生产资料价格的放开,使得企业固定资产的帐面值与市场实际价格产生了严重背离。为适应企业经营的需要,维护资
随着旅游业的不断发展,旅游业已从观光游览性旅游向休憩、娱乐、文体运动方向转变,以获得健康为主要目的的旅游活动成为了旅游业发展的新趋向。健康旅游(Health Tourism)是健康
大众媒体与社会的关系一直是理论界关注的热点问题。社会的政治、经济、文化的因素对媒体的产生、发展、演变起着至关的制约作用,而媒体对社会的政治体制、经济运行和文化存在
社会主义和谐社会是注重人的全面发展、社会关系融洽、人与自然和谐相处,稳定有序的社会。构建社会主义和谐社会是协调各方利益,营造和谐环境,推动经济健康发展的根本保障,也
在产品、促销、广告都趋于同质化的今天,渠道战略研究与规划已成为快速消费品企业生存与发展的重中之重,终端比拼的烽火在渠道竞争的前沿也呈愈演愈烈之势。创新实用的分销渠
员工持股计划(Employee Stock Ownership Plan,简称ESOP)起源于上世纪五十年代的美国,它是一种使员工投资于雇主企业而获得长远受益的员工受益计划,或者说它是一种使员工成为
许地山作品中的女性人物是有着独特的个性的,她们“坚忍”、“顺从”、“无欲”、“善良”等,遇到不公平和误会也不主动去辩解,与世无争,借助宗教思想来解释个人人生的意义,因此她
同义避复是指在平行格式中根据表达需要选择或创造同义形式的修辞活动或修辞现象。它历史悠久且十分重要,但是,迄今为止,对它作深入研究的寥寥无几。本文收集了大量古今汉语
产业集中度理论是20世纪从西方发达国家兴起的一种经济理论,由于它适应了经济系统化、复杂化以及经济研究数学化、模型化的潮流而得到了迅速发展和广泛应用。产业集中度理论
公司是投资者所有权与经营权二权分离的典型经济组织形态,两种权力的纠葛反映了股东和董事的关系——既有共同的经济利益又有利益均衡的诉求。因此对拥有公司实际权力的董事