从权力话语理论探析胡适翻译思想

来源 :西安外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:winnerdj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
胡适作为五四时期中国新文化运动的领军人物、二十世纪中国最有影响的思想家和学者之一,在哲学、教育、文学、伦理学、历史和翻译等诸多领域都取得了巨大的成就。其特殊的双语文化背景使其将翻译西方文学作品传入中国,对当时的中国文化和社会变革产生了深远影响。所以,全面研究胡适的翻译不仅有助于更深入地了解其本人的翻译,而且对我国的翻译史建设以及完善当代翻译理论都具有重要的理论意义和现实意义。到目前为止,对胡适的翻译已经做了不少研究,也取得了较多的成果。而本文在这些研究的基础上,拟从一个新的视角——权力话语理论来分析探讨胡适的翻译。本文认为胡适的翻译既受到当时国内文学革命和社会政治状况下的权力话语的支配,也受到以西方强势权力话语的影响,同时,其翻译对当时权力话语的构成也起到了非常重要的作用。希望此研究对全面了解胡适的翻译提供一个新的视觉,也对翻译理论本身的建构、加强翻译理论的解释力都起到积极的作用。本论文共分为五个章节:第一章为概述部分,介绍了研究的背景、目标、意义和方法;第二章为文献综述部分;第三章是文章的理论框架,以福柯以及其他学者的权力话语理论为基础,分析权力和翻译之间的关系;第四章为本文的主体部分,从权力话语理论研究胡适的翻译思想和实践,分析影响胡适翻译思想和实践的权力因素以及这些因素如何影响其翻译的,同时说明其翻译如何促成当时权力话语的形成;通过以上分析研究,文章最后得出结论:胡适的翻译实践和翻译思想和特定的权力话语有着密切的关系。
其他文献
《朴通事》是朝鲜时代最重要的汉语教科书之一。“朴”为东国大姓,“通事”即翻译、译者的意思。《朴通事》的语言研究得到学术界越来越多的关注,一方面它真实地记录了当时的汉
为改善电磁超声换能器在1Cr18Ni9Ti不锈钢材料中激发横波的特性,提出一种基于正交试验的优化方法,并利用有限元仿真软件 COMSOL Multiphysics建立了电磁超声横波换能器的有限
近年来,随着“高价药”、“天价药”的不断曝光,药品价格过高的问题越发受到社会舆论的关注,能否控制药品价格,不仅关系到我国医疗改革的成败,更关系到亿万百姓的生存大计。对此,19
王宁教授不仅是中国当代著名的文学理论批评家、文化研究者和比较文学研究者,而且在翻译研究领域也是一位不可或缺的显著人物。20世纪90年代以来,王宁基于广阔的全球文化语境
本文将在管辖音系学框架下,以北京话为例重申其子系统音段理论与声调理论之间的兼容性。管辖音系学最早由Kaye, Lowenstamn和Vergnaud提出,是建立在以制约原则和参数基础上的
国家在实施新型城镇化规划的同时对新疆兵团提出了更高层面的要求,要求兵团将其特殊体质和社会主义市场经济体制紧紧相连,从整体上提升其发展的内在质量。在国家的战略指引下
话语标记语是话语中表示话语结构以及连贯关系、语用关系的表达式。它们在言语交际中十分常见,但却是一个很长时间以来一直未引起学界注意的问题。随着认知语言学的兴起和发
目的:探讨8~10岁儿童的认知灵活性发展水平并考察工作记忆容量对其认知灵活性的影响。方法:采用项目选择任务与计数广度测验分别对36名8~10岁儿童的认知灵活性和工作记忆进行
目的:探讨健康体检人群脂肪肝患病情况及其危险因素分析。方法:选取在我院体检中心进行健康体检者2.8万例,随机分为脂肪肝组(7815例)和非脂肪肝组(20185例)。分析脂肪肝患病
本学位论文试图从人的心理认知基础、语言事实及语言理论分析角度证实话语生成基本二元组合原理,揭示普通智力水平语言使用者(包括幼儿)能学会并熟练使用语言的奥秘,以期能在