泰国历史小说《四朝代》成语的汉译研究

来源 :浙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fuuxia
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
长篇历史小说《四朝代》(1953年)描写了曼谷王朝五世王至八世王统治时期的中上层贵族生活,是公认的泰国20世纪文学台柱作品,被翻译成中、日、英、法多国文字,也是进行二战前近代泰国风貌研究的重要著作,对泰国的社会和文化影响深远。《四朝代》口语化的语言、大量成语的使用及其影响力超过泰国历史上任何一部文学作品,有很多语言表达形式直到如今仍然是泰国人民日常交际的一部分。在以往的研究中,学者们分别从文学、语言学等角度对《四朝代》的内容进行了探讨,主要集中在对人物形象的分析、修辞方式的使用和汉泰语言对比等方面,对作品中成语的使用及其汉译进行探索的尚不多见。但成语作为一种特定的语言形式,不同于一般的词语使用。历代沿用下来的成语不但形式简洁、结构凝固,还承载着民族性的内容和文化底蕴。在翻译和跨文化交际中,对成语的正确理解和使用会在一定程度上影响翻译作品的质量和交流的成功与否。本文主要以《四朝代》中的成语为研究对象,利用文本对比分析的方法,探讨泰语成语的汉译情况。以期为泰语成语的正确翻译、汉泰双语学习者了解语言的文化内涵提供参考,更好促进中泰两国的交流。本文共分五章:第一章论述论文选题的缘起和意义,概述了前人对泰语成语的研究现状和相关研究成果,并阐明论文拟采用的研究方法和语料。同时,本章也对研究对象、主要研究内容和步骤进行了说明。第二章对《四朝代》的语言特点进行了总结,重点归纳了泰语成语的形式特征,对其中成语的使用情况进行了统计。第三章为论文的主体部分。通过文本对比分析的方法,对泰语版《四朝代》及其汉译本的成语翻译实例进行了细致考察和对比分析,从而归纳总结了泰语成语汉译的五大类型及三大翻译策略。第四章着重讨论了泰语成语在汉译过程中的动态性,探究了影响泰语成语汉译效果的文化因素、译者的主体间性和其它的可能因素,并就成语翻译的方法和过程提出了自己的建议。第五章为结语,总结了本论文的主要研究结果,指出了有待进一步研究的问题。
其他文献
本文主要针对高炉冷却壁温度展开分析,思考了高炉冷却壁温度的研究情况,进而探讨了高炉冷却壁温度的分布的相关因素,希望可以为今后的研究和应用带来参考.
'最低消费'是指餐饮业经营者在经营活动中以店堂告示、菜单说明、口头告知等方式所表明的,在其全部经营场所消费时所设定的不得低于某一消费金额的接待服务限定条件
本文系统地介绍了澳大利全科医学服务的质量管理框架,并从以病人为中心的战略;全科医生教育、培训、认证和持续发展;全科医学服务质量标准;促进信息管理和信息技术应用等4个
技能鉴定中“项目教学”,是指学生在教师指导下,通过完成一个完整的“工作项目”而进行学习的教学模式。其目的是在课堂教学中把职业技能鉴定标准同理论教学与实践教学有机地融
利培酮(risperidone)以对精神分裂症阳性、阴性症状疗效都好,不良反应少,且病人的依从性高等优点,广泛应用于临床[1].但临床应用过程中也有不良反应报道[2].我们遇到2例皮肤
根据《网页设计》课程教学中的问题,有针对性的提出教学方法改革的建议,激发学生学习《网页设计》课程的积极性,提高学习效果,不仅让学生会制作网页而且能够设计网站。
相比于传统的机械工程来说,机电一体化系统的应用使得传统的机械工程,信息工程,电子工程等等学科融合在一起,形成了统一的机械方面的系统学科.而机电一体化则是作为一门新兴
随着网络信息技术、互联网普及、数字媒体、智能终端设备等的发展,市场对纸质读物的需求不断下降。受此影响,目前国内的书、报、刊印刷业(后文简称“书刊”)已明显衰退。龙头
<正> 自砭石疗法开展以来,许多人将其与刮痧混为一谈,也有人认为砭石的作用与推拿没有区别。实际上,以泗滨浮石为原料制成的现代砭石以其特殊。优良的生物物理特性在中医外治
会议
1.正确对待孩子和同伴的关系。同伴关系对于孩子社会化的作用是很大的。不少父母却有意无意地干扰孩子和同伴之间的正常交往,如不愿让孩子的同学到家里玩或孩子在与同伴发生
期刊