论文部分内容阅读
谈到对汉语古诗的翻译必然涉及到古诗的意境.意境作为古诗词艺术的灵魂和核心,在翻译中很难得到成功的传输.本文从汉语古诗词艺术特有的语言文化特征谈起,直到汉语古诗词英译过程中影响意境传输的有关因素问题,对古诗词艺术翻译中的意境传输作了一番较详细的论述.一、汉语古诗词的文学特征及意境的核心作用二、诗词艺术翻译中意境传输的把握三、意境传输失准的导致因素和传输的大致标准