英汉交替传译中译语冗余的成因分析

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:nvllnvll
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为了让客户得到高质量的口译服务,让听众获得良好的体验,有效促成交流,译员需要满足的要求有很多,而其中一点就是做到译语流畅、简洁。而冗余过多则会破坏译语的流畅和简洁,影响译员的整体表现,给客户和听众留下不良的印象。笔者在一次模拟会议中就出现了这样的问题,需要得到纠正。本文研究的问题就是案例中英汉交替传译里译语冗余的成因以及避免冗余的对策。本文首先解释了冗余在不同学术领域的定义,指明了笔者要探讨的英汉交替传译中的冗余的定义。然后,对研究案例中译语的冗余进行了分类,包括:无实义填充词、修正、重复、无必要解释。接着,分析了案例中译语冗余的成因。这些成因有:笔记效率低(分为:笔记符号待完善、笔记加工不足)、缺乏推理(分为:听辨过程缺乏推理、翻译过程缺乏推理)、自动化程度低。最后,笔者根据以上成因,提出了减少英汉交替传译中译语冗余的对策,分别有:提高笔记效率(完善笔记符号体系、加强笔记的加工)、增强推理(增强听辨过程中的推理、增强翻译过程中的推理)、提升自动化程度。
其他文献
应用高压喷射技术可以有效地改善燃油雾化的质量。通过大涡模拟方法,对3种喷射压力下定容弹内燃油的高压喷射、雾化和蒸发进行了数值研究,并与相关试验进行了对比;分析了喷射压
国内水产品牌准入门槛低,往往有量而无品,且时不时出现食品安全事故。与国外的海洋食品相比,国内海洋食品只是以量取胜。在产品质量、品牌内涵上没有任何优势可言。而且在产品形
报纸
英美等国基本医疗卫生服务质量之所以高,标准化技术发挥了至关重要的支撑作用.标准体系有效地整合了服务资源.本文基于政府的公开资料,对英美等国基本医疗卫生标准体系进行了
目的观察原发性高血压患者采用力量性有氧运动处方治疗的初步效果。方法选取2014年11月至2017年12月,广东佛山顺德第二人民医院原发性高血压患者68例。根据患者入院时间将其分
原发性肝癌居10种恶性肿瘤的第2位,全世界每年有38.6万人死于肝癌,其中45%在中国。虽其治疗方法首选手术切除,但对肿瘤巨大或多发不能手术者,经导管肝动脉化疗栓塞(TACE)治疗则尤为重
应用CFD软件对湍流管流中柴油机微粒的沉降特性及其影响因素进行了研究。分析了对柴油机微粒沉降具有重要影响的湍流管流中流场的结构特征,研究了微粒热泳沉降和湍流脉动沉降
榆林市某特种养殖场于2002年5月底引进70~80日龄貉90只,15d后即6月中旬,突然发生以食欲明显减退以至不食,排淡红色稀便为特征的疾病。至7月7日,先后发病42只,死亡36只,其间曾以肠道
目的总结人造血管内瘘术的临床应用及并发症情况。方法对不能进行自体动静脉瘘的4例尿毒症患者行人造血管内瘘术,观察其临床应用情况及并发症。结果 4例患者顺利建立人造血管
目的 :研究联合采用六味五灵片和熊去氧胆酸治疗失代偿期乙肝肝硬化的临床效果。方法 :将2011~2014年我院收治的78例失代偿期乙肝肝硬化患者作为研究对象,将其随机分为治疗组
目的 :分析用痰热清注射液为高热患者进行治疗的效果。方法 :对2010年12月至2014年12月本卫生所收治的65例大学生高热患者的临床资料进行回顾性分析,将其分为实验组和对照组