英汉翻译中汉语的欧化现象——《飘》两个中译本对比研究

来源 :华东师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rockgubao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从多元系统理论的角度探讨英汉翻译中汉语欧化的现象,以小说《飘》(玛格丽特·米切尔)的两个中译本的翻译语言作为研究对象,旨在证明这种特殊的翻译语言不是孤立的现象,而是同目的语文化中的社会文化系统、文学系统以及包括译者和读者的主观系统密切相关的.论证从英汉翻译中欧化汉语在中文翻译语言系统里自成一个系统的假设开始,阐释了在文化这个多元系统内各种子系统的运动如何最终导致了这一现象的产生和变化;并初步指出欧化汉语的存在可能对翻译活动造成影响.
其他文献
我平时不戴墨镜,今天例外。今天天气很好,阳光刺眼,是非常适合印象派的光,我觉得今天这个讲座应该放在户外,很遗憾我们只能在户内讲外光派艺术和莫奈。今天大家为这个题目,为
遥感图像中通常存在大量的阴影,阴影会对图像分割、目标识别造成一定的影响,阴影检测是阴影去除的基础。针对传统Tsai算法准确度上不足,提出了一种改进方法。首先,采用chuang
煤矿生产中,安全管理是首要问题。而对煤矿井通风的效率决定了整个矿井生产安全,通风系统是传送新鲜空气的通道。且同时作为稀释与排放矿井中瓦斯与粉尘的通道,良好的通风管理不
该论文以巴勒斯坦著名作家格桑·卡纳法尼的小说《重返海法》为切入点,记录巴勒斯坦人在家园离散后遭遇的生活及精神上的创伤,并始终围绕着身份、历史与土地的归属关系的矛盾展
常减压装置的模拟与优化的效果取决于原油的实沸点(TBP)数据,针对进料原油物性时常变化,且实沸点(TBP)数据(曲线)测定费时和成本高的情况,提出了一种校正原油TBP曲线的方法。
Chromatography and spectroscopy techniques are the most commonly used methods in standardization of herbal medicines but the herbal system is not easy to analyz
大龙湖的形成,有改善城区气候、防洪发电、旅游开发等综合效益,但根据近年对大龙湖水质的监测分析,出现污染加剧趋势,本文针对大龙湖形成前后水质演变趋势,提出防治的污染措
近年来,我国大力发展建筑事业,越来越多的高层建筑、超高层建筑耸立在祖国的土地上,开发商们为了提高建筑的土地利用率,往往会在大型建筑下面设计地下建筑,不如地下室、地下商城、
业界评价:《疯狂的丛林》创新性地将“丛林”和“萌宠”两大奇趣元素融为一体,让观众在开心之余也走心,是真正能让一家人坐在一起观看、娱乐、讨论、甚至反思的节目。由深圳
随着电力企业改革步伐的不断加快,电力企业的垄断地位开始动摇,这些都对电力企业的管理提出了更高的要求。电力市场的输配电价适合市场开发问题和电网企业服务管理的策略逐步影