论文部分内容阅读
《春香传》在朝鲜文学史上是一部家喻户晓、尽人皆知的古典小说典籍,更是世界文学殿堂中的一颗璀璨夺目的东方明珠。它与《兴夫传》、《兔子传》被誉为是韩国古典三大名著。《春香传》在韩国文学史上具有里程碑式的意义。本文对韩国古典名著《春香传》文本的解读并在先人研究基础之上,采用比较文学研究理论中影响研究方法,接受美学研究方法,实证分析等方法对《春香传》与中国文化关联进行研究。本文从两个方面着手进行了研究;一方面是《春香传》与中国文学的关联,另一方面是《春香传》与中国传统思想关联。世界各国文学的发展都不是孤立的,而是相互影响的。《春香传》这一作品的形成也有许多中国文化因子。《春香传》中引用中国诗歌多为唐诗,直接用的中国古典诗文四十余处,文中出现中国典故一百多处,中国历史人物名字八十余处,通过解读和文本比照并分析发现;《春香传》作为接受者,它并没有把中国文化照搬照抄,而是把适用于自己的东西恰当应用到作品创作之中。中韩两国是一衣带水的邻邦,在漫长的历史发展过程中,关系密切,交流频繁,朝鲜历史悠久,文学源远流长。《春香传》蕴含朝鲜民族文化意蕴,同时具有世界性。《春香传》所引用的中国典故,中国诗歌,中国历史人物名字有中国文化因子,但更多是朝鲜民族文化心理表露。论文由三部分构成,第一部分谈了撰写论文的目的意义及相关研究成果的和研究方法。第二部分探讨了中国文化如何影响《春香传》的成书,韩国文人在接受中国诗文,典故及历史人物名字是反映出历史性因素和共识性因素。第三部分探讨了《春香传》与中国文化以及思想的关联。最后进行总的评述。通过探讨《春香传》与中国文学、儒佛道思想之关联,挖掘韩国在接受中国文学与文化、思想的过程中对中国因素产生的变异,进一步探讨发生变异的原因。从韩国民族文化心理出发,《春香传》在接受中国文化时所产生出的变异是由它民族本身的特性所决定的。