《丝绸之路史前史》翻译实践报告

来源 :新疆师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wjlwny110
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
丝绸之路始于西汉,是中国与中亚,欧洲地区国家之间经济贸易往来的重要通道,中西方文化交流的桥梁,中国政治集权统治的一种战略通道。那么在西汉以前,中西方是否有人员交流,经济往来,文化互融?库兹米娜的这本the Prehistory of the Silk Road正好回答了大家的疑惑。当下,在国家呼吁“共建丝绸之路经济带”和“一带一路”的背景下,新疆的地理优势将在中亚地区的发展与合作中更加凸显,探索丝绸之路史前的历史对大家了解史前西域的人文,地貌,风俗习惯,经济发展有着重要的实用价值,对当今国家“一带一路”的发展也有着一定的借鉴意义。本文根据库兹米娜的the Prehistory of the Silk Road并对其第五章东亚与中亚,西亚的关系进行翻译实践,该章节主要有欧亚大草原上的考古发现,不同语言间的融合,风俗习惯等。该翻译实践是以功能对等理论为指导,从翻译的目的、意义,译前准备,翻译过程中遇到的问题以及功能对等理论在翻译过程中的具体应用,最后总结翻译经验,反思不足。通过本次翻译实践报告,我们可以看到理论是实践的指引,实践是理论的丰富扩充;同时我们也可以看到翻译是一项艰巨的工程,是综合知识的体现。所以要想翻译出好的译文必须要有丰富的理论知识和坚忍不拔的毅力。
其他文献
目的探讨氯胺酮联合丙泊酚与氯胺酮联合右美托咪定两种镇痛方案在牙科焦虑症儿童拔除期间的镇静镇痛效果比较。方法选取2016年9月~2017年9月南方医科大学口腔医院口腔颌面外
在法国文学作品乃至世界各国文学作品在中国的传播与发展过程中,巴尔扎克及其作品深受中国读者的喜爱。提及中国读者最为熟悉的外国文学家,巴尔扎克一定名列前茅,而说起法国
如今的中国发展已经成为一个繁荣富强的国家,很大程度上是通过学习和吸收西方的文化和思想。随着西方思想的潜入,文学作品也纷至沓来。由于文化、地域的差异,中国的读者只能
文章从国内高校图书馆中移动信息服务的应用概述入手,探讨国内高校图书馆中移动信息服务的主要应用模式,进一步提出高校移动信息服务发展的具体方案,力求更好地推动教学和科研工
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议