叙事学视角下的翻译与政治——基于《参考消息》新闻编译的研究

来源 :西南财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gmzz2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在全球化语境下,翻译作为一种跨语言、跨文化和跨时空的行为,越来越多地介入政治活动,并参与政治话语的调解、竞争和建构。基于此背景,译界自翻译研究的文化转向以降更多地关注翻译与政治的关联,以及翻译中的政治问题。新闻媒体作为国际政治话语传播的工具,为翻译介入政治话语提供了场所,其中新闻编译使得译者得以积极地参与本国的政治叙事。探索新闻编译参与政治话语的方式,将有助于理解翻译的政治内涵及其本质。
  在探讨翻译与政治的议题上,Mona Baker引入翻译话语分析的叙事学理论提供了有益的借鉴。从叙事学角度看,新闻编译即是叙事,或叙事建构的过程。通过运用叙事的四个特征:时间性、关联性、因果情节设置及选择性采用,新闻编译者在翻译的过程中得以重新建构新闻叙事,以期符合目的语的意识形态和满足特定的政治需求。
  本文旨在从叙事学角度,以政治气息浓厚的《参考消息》新闻编译为研究对象,探讨新闻编译参与政治话语的方式,以期管窥翻译与政治之间错综复杂的关系。通过对比分析《参考消息》的新闻报导及其英文原文,以及编译者如何通过四个叙事建构策略来参与政治话语,本研究发现两个不同的翻译原则共存于《参考消息》的新闻编译过程中。一方面,《参考消息》的政治免疫功能主张忠实地传递新闻原文的信息,达到叙事交流的效果;另一方面,为避免西方媒体通过新闻传播构建中国负面形象从而掌握界定事件和诠释事件的主动权,《参考消息》编译者不得不采取相应的编译策略来建构新的新闻叙事,并与原新闻叙事竞争。两个看似相悖的翻译策略共存于《参考消息》的新闻编译,反映了翻译的政治辩证法。
  文章一共由七个部分组成。第一章介绍了本论题的研究背景、研究方法、基本思路和研究意义。第二章简要综述了国内外对于新闻编译和新闻翻译的研究现状。第三章介绍了Mona Baker所引入翻译研究的叙事理论,为本研究提供了一个分析及理论框架。第四章梳理了《参考消息》的发展历史、指导思想及其政治特征,为本研究提供一个宏观的政治历史背景。第五章分别从四个叙事建构策略对比分析《参考消息》新闻报导及其英文原文,探讨新闻编译参与政治话语的具体方式。第六章基于前文对《参考消息》新闻编译的分析,讨论了翻译与政治的辩证关系。第七章为结语,总结了本研究的发现、不足以及该领域的研究前景。
其他文献
基于混凝土骨架效应,采用三级配碎石进行紧密堆积,降低骨料空隙率,同时,保持水胶比和容重不变,降低胶材用量,优化混凝土性能,节约成本。试验结果表明:C30混凝土采用三级配碎石,胶材降低26kg,砂率降低1%;C40混凝土胶材降低30kg,砂率降低3%,与使用连续级配碎石混凝土相比,和易性相当,强度有小幅度的提高,混凝土骨架效应明显;同时,降低骨料空隙率和胶材后,混凝土中骨料间距减小,骨料会阻碍碳化路
"佛系xx"构式的流行符合语言认知规律,能够满足社会大众的心理需求,反映了当代社会的文化现象。因此,如何客观看待流行语的崛起,如何适当利用某一流行语分析其背后的社会现象,都是值得我们进一步思考与探索的。
加热不燃烧卷烟不发生燃烧,无阴燃,有害成分释放量大幅降低,但是受加热方式及产品结构的影响,烟气到达滤嘴前的温度往往偏高,影响用户体验。目前,市面上流行较多的产品,大多采用填充相变材料的方式实现烟气温度的降低,而相变材料在高温下可能会释放有害成分。因此,有必要针对加热不燃烧卷烟烟气降温结构开展进一步研究和设计。本论文通过实验与数值模拟相结合的方式,探究导致HNB烟草烟气温度偏高的主要原因,基于常见的
学位
随着我国加入国际世贸组织以及国际商务活动的不断增多,商务英语的重要性也日益体现。在以往的国际商务活动中,书信、邮件占到了极大比例,而在国际商务不断发展的今天,产品展示、商务谈判、视频会议的需求逐渐上升,商务英语口语的用途也越来越广。因此,学习好商务英语口语不仅能提高学生对英语知识的全面掌握,也能使得学生更加熟悉商务情景,在未来的工作中拔得头筹。然而在商务英语口语学习过程中,专业词汇匮乏、意义表达含
随着全球经济的迅速发展,在人们的日常生活当中,广告随处可见。由于中国与世界各国频繁的贸易往来,商业英语广告已经渗透到中国各个角落。作为一门最重要的国际通用语言,英语自然成为各国交流的桥梁。因而,英语广告必然成为中国与其他各国之间传递信息、促进销售最主要、最便利的工具。所以,于中国而言,商业英语广告的汉译变得尤其重要。  为使英语广告更有吸引力,更具生动性,给顾客深刻印象,广告商便在广告中加入各种修
作为新兴翻译理论的女性主义翻译观出现于上世纪八十年代翻译的“文化转向”之后。在以雅克·德里达,罗兰·巴特和米歇尔·福柯为代表的解构主义理论以及不断发展壮大的女性主义运动的影响之下,一批先进的翻译理论家和女性主义活动家如雪莉·西蒙,路易斯·冯·弗洛图,芭芭拉·戈达德,劳莉·钱伯伦以及苏珊娜·德·洛特比涅尔-阿伍德开始将女性主义和翻译理论结合起来,致力于打破将翻译和女性置于次等从属地位的传统翻译观,强
学位
近年来,伴随全球化和中国市场的繁荣发展,日渐改善的投资环境和优质的人力资源吸引着越来越多的跨国公司到中国西部设立子公司。同时,大量中国雇员进入跨国公司工作。在华跨国公司的企业文化常常带有其母公司所在国的文化特点,因而中国员工进入这类公司工作时,通常会遭遇文化冲击,并经历一个跨文化适应的过程。然而,前人对跨文化适应的研究对象主要集中于留学生,移民和外派人员,很少将在华跨国公司的中国雇员纳入跨文化适应
学位
学位
现代机械设计制造对于我国工业发展来说有重要作用,机械设计制造工艺水平是我国现代化的体现与衡量标准,在国家建设过程中,要提高现代化机械设备设计制造工艺和技术,必须要对机械设计制造工艺进行改良。当前,我国社会建设正在稳步前进,良好的机械设计制造工艺受到国家和社会广泛关注,因此必须要加强机械设计制造工艺现代化水平,对精密加工技术进一步研发。围绕现代化机械设计制造工艺及精密加工技术展开论述。