美剧How I Met Your Mother中言语幽默的汉译研究

来源 :南华大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xy3594830691
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
幽默常会给人们的生活带来欢乐,它是睿智、调侃与风趣的体现,也是拉近人与人之间距离,促进国与国之间交流的重要手段。因此,幽默在日常生活中起着至关重要的作用。幽默的研究涉及到很多领域,特别是语言学领域。本研究选取美剧《老爸老妈罗曼史》中英文字幕及其中文翻译为语料,以Attardo和Raskin提出的言语幽默概论及戈玲玲的言语幽默概论延伸理论为基础,运用理论中的六大参数(语言、叙述策略、对象、语境、逻辑机制和脚本对立)来界定英文字幕中的言语幽默语段和与之对应的中文翻译言语幽默语段,并对这些语段进行人工标注,最终建立原文和译文对照的双语平行数据库。笔者通过定量和定性方法分析原文和译文中幽默的保留情况以及所使用的翻译方法。本研究旨在探究英语情景喜剧中的幽默特质,寻找英语言语幽默的最佳翻译方法。研究分析发现,在美剧《老爸老妈罗曼史》及其中文翻译中,存在五种修辞手段:拟人,暗喻,明喻,夸张和反讽。在这五种修辞手段中,暗喻出现频率最高,并且含有暗喻的幽默文本多为规范类型,保留参数最完整,暗喻在《老爸老妈罗曼史》中为触发幽默的最佳修辞手段。除此之外,在《老爸老妈罗曼史》的英中文字幕翻译中,主要采取了四种翻译方法:直译、合译、换译与意译,其中直译的使用频率最高,保留参数也最为完整,直译为最优选择。简而言之,无论使用何种修辞手段或者翻译方法,其目的都是要尽可能地保留原文的幽默效果,而要达到这一目的,就要尽可能保留六大参数,特别是脚本对立与叙事策略中的修辞手段参数。只有达到这个目的才可能在进行英中翻译时,忠实地传递幽默效果,从而进一步加强文化之间的了解与交流。
其他文献
目的分析新疆医科大学450名维吾尔族大学生视力正常眼的屈光状态与屈光要素之间的关系。方法对450名维吾尔族大学生视力正常的899眼进行超声生物测定眼轴长度、前房深度、晶
随着技术与人的关系愈来愈密切,以及对马克思和海德格尔比较研究的加强,在技术的视域下对二者关于人本质的理论进行比较研究十分必要。在技术活动与人的生成关系层面,马克思的工
目的 系统研究分析鲁甸地震创伤病人的救治情况,为地震灾害救治提供理论依据.方法 应用描述性流行病学方法,对 8.03 鲁甸地震以来鲁甸县人民医院及昭通市人民医院收治的共计
随着近些年建筑行业的快速发展,一些新兴的建筑设计不断涌现出来。单元式幕墙也应运而生。单元式幕墙设计是一种新兴的幕墙技术,它起到了更好的美化建筑外观的作用,而且在单
兴趣点推荐算法多数易受时间因素与地理位置因素的影响,造成兴趣点的相关文本信息具有不完整性和模糊性。从地理位置与时间相关性出发,提出基于时序和距离的门控循环单元兴趣
目的:研究黄连总碱(TAL)对小鼠结肠炎的作用及其机制。方法:实验设正常、模型、柳氮磺胺吡啶组(SASP,520mg/kg)和TAL组(150mg/kg)。正常组小鼠饮用蒸馏水,其余组自由饮用4%葡
将锂电池应用于深海大型载人潜航器为前沿科技。以我国新型大深度载人潜航器为应用对象,简述了使用三元正极材料(LiNi_(0.5)Co_(0.3)Mn_(0.2)O_2)研制单体电池的技术方案。探索了单体
功率因数校正(PFC)技术是抑制电流谐波、提高功率因数的有效方法。在中大功率应用场合,三相单级PFC技术与传统的三相两级PFC技术相比,具有结构简单、功率密度高、效率高等优
目前东北老工业基地增值税转型已取得较明显的积极作用,但也反映出一些亟待解决的实际问题.增值税转型要关注策略选择、风险防范及效应溢出,以实现税收制度变迁和经济发展、
"三个代表"的思想是江泽民同志对马克思主义、毛泽东思想和邓小平理论的继承和发展,尤其是对马克思主义的历史唯物主义理论的创造性继承和发展."三个代表"的重要思想是一种高