韩国化妆品用语及品牌名称翻译研究

来源 :吉林财经大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:evemxy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
韩国化妆品因其独特配方,高性价比和卓越的效果,在中国炙手可热。2015年,韩国超越美国和日本成为中国第二大化妆品进口国。同时随着中韩自由贸易协定(FTA)的正式生效,韩国化妆品在中国的市场将越来越大,中国消费者购买韩国化妆品的途径也将越来越多,但是除了专柜化妆品有汉语说明外,其他途径购买的韩国化妆品都没有汉语说明,看不懂韩文说明,无疑成为热衷韩妆消费者的一大难题。本文从解决这些正在使用以及将要使用韩国化妆品的女性朋友们看不懂韩国化妆品名称及功效的角度出发,从基础化妆品、彩妆、功能性化妆品三大类别,总结韩国化妆品用语及其汉语翻译,希望可以对韩国语初学者和感兴趣的人士提供一定的帮助。另外,根据中国卫生部的规定,首次进口的化妆品必须到国家食品药品监督管理局备案,外文化妆品名称应译为规范的中文。由此可见,进口化妆品品牌名称的翻译已经被提上日程。在中国长期立足的成功要素,除了拥有高质量的产品和合理的价格外,一个美妙而又有特色、寓意美好的品牌名称的作用不容小觑。一个别出新意、名副其实的化妆品品牌译名既可以完整地传达产品的信息,产品的使用方法和注意事项,还可以增加消费者对该化妆品的印象,强化企业形象,刺激消费者的购买欲望,提高市场占有率;反之,一个名不属实、枯燥的化妆品品牌译名会降低消费者对该产品的满意度,进而影响产品的市场占有率,损毁企业形象。本文收集总结了一百家口碑良好的韩国化妆品品牌,分为固有韩语品牌名称、采用汉字词的韩语品牌名称及外来语韩语品牌名称三大类别,在翻译的等价概念和等价关系的指导下,从翻译方法和音韵的角度研究韩国化妆品品牌的汉语名称翻译。同时,笔者结合亲身经历,分析如何在韩国化妆品品牌翻译过程中合理运用理论依据,遵循翻译原则,最后采用最佳翻译策略,得到最佳方案。本文还总结了翻译韩国化状品品牌过程中的注意事项,希望对未来韩国化妆品品牌翻译提供一定的借鉴和帮助作用。
其他文献
博物馆内的文物展示了人类文明的发展历程,其是一个时代的印迹。随着科技的不断发展和进步,博物馆的管理越来越需要依赖于科技力量,在保证文物安全性的同时最大程度的实现博
武西高速公路桃花峪黄河大桥主桥为(160+406+160)in三跨自锚式悬索桥,钢箱梁架设采用多点连续同步顶推技术。该桥钢箱梁顶推距离为7261TI,顶推总重量为16109t,支墩最大跨度82m,钢梁底
宴会嫂是为人龄女职工开发的新型服务岗位。针对酒店用工困难的实际情况,数年前,北京中国大饭店打破传统的用工制度,招用大龄下岗女职工进入酒店餐饮部门工作。由于宴会嫂在工作
我国各地长期照护保险的筹资方案表现出很多共同特征,同时也存在部分问题,突出表现为:长照险筹资依赖于医保基金划转、缺乏养老保障属性、现收现付的筹资模式带来风险隐患以
玉米大豆换带种植,很好解决了玉米常年种植造成土壤钙化的问题,同时有利于单一种植玉米或大豆,而造成病虫害大面积爆发造成减产问题。另外,这种种植模式的推广,还解决了单一
行为金融理论在批判经典金融理论的基础上迅速发展,因此很多人认为行为金融理论对有效市场理论形成了严重的挑战,两者的矛盾是不可调和的。笔者通过对有效市场理论与行为金融
高校学生非正式群体具有自然性、共同性、不稳定和不确定性、共生性、约束性、互助性、自卫性和排他性等特点,因而它既能产生正向功能,也可能产生负面作用,关键是加以正确引导,发
目的探讨疑病性神经症患者的人格特征,为临床心理干预提供参考依据。方法采用MMIP量表对46例疑病性神经症患者进行测试,与中国常模比较。结果疑病性神经症患者的MMPI分值以Hs
近年来,翻转课堂引起了国内教育界前所未有的关注,迅速成为教育领域研究的热点,作为对传统教学模式的一种创新,在把握其现状的基础上对其进行总结和反思显得尤为重要。文章采