论文部分内容阅读
汉语与英文属于两个不同的语系,它们在词汇、句法、篇章、书写习惯等许多方面都存在着显著的差异。因此,在二语习得过程中,母语迁移是一种无法避免的现象。母语迁移主要表现在正向迁移与负向迁移,正向迁移促进外语学习,而负向迁移则阻碍外语学习。对语言负迁移的分析研究经历了对比分析、错误分析和中介语理论等阶段,进一步完善了人们对母语迁移现象的理解,推动了外语教学的发展。中国的中学生在掌握了一定的母语的基础上学习英语,因而不可避免地要受到汉语及其知识经验的影响,同时大部分中学生尚处于二语习得的初级阶段,缺乏英语学习环境,词汇不够丰富,语言运用能力有限,所以非常容易受到汉语负迁移的影响,阻碍英语学习。随着中学英语教学改革对中学生英语书面表达要求的提高,发现并及时纠正中学生因汉语负迁移而导致英语写作错误是非常有必要的。本文作者根据初中英语课程标准对中学生英语写作的要求,对实验班50名学生一次测试中书面表达中所出现的语言错误进行了统计与分析,发现学生英语写作中存在着大量的母语负迁移现象,而且母语负迁移正是中学生英语写作中错误产生的主要原因。当然母语负迁移对中学生英语写作的负面影响涉及到许多方面,例如词汇、语音、词形、句法、篇章、文化、书写习惯等等,然而词汇的负迁移,句法的负迁移,篇章结构的负迁移以及书写表达习惯这四个方面在中学生英语写作中所导致的错误尤其突出,因此母语负迁移在这四个方面对中学生英语写作的影响将是本研究所分析、讨论的重点。作者采用定量和定性研究,以错误分析、语言迁移为理论基础,通过具体分析学生英语写作中出现的母语负迁移引起的错误,得出几点关于母语负迁移的启示:首先,我们应该正确认识与对待学生英语习作中出现的母语负迁移引起的错误,注重引导学生发现并纠正错误;二,营造真实的语言环境,促进语言的正迁移;三,加强学生基础知识的训练,夯实学生的英语基础;最后,通过大量阅读、背诵与默写英语文章等为学生的英语语言输出提供优质的输入。