“金融一体化的驱动力对亚洲的影响”翻译报告

来源 :四川外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:stonefountain
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文是一份翻译项目报告。翻译项目的原文是来自国际货币基金组织(IMF)官方网站上发表的一份工作报告,题为“金融一体化的驱动力对亚洲的影响”(Drivers of Financial Integration—Implications for Asia)。原文从经济学、金融学的角度深入分析了当前亚洲金融一体化现状,探讨了一体化发展的潜在阻碍与驱动力。作者从数学、统计学角度运用经典引力模型、回归分析等方式,以国际清算银行及当地官方公布的数据为依据,对亚洲及其他区域金融一体化发展进行分析和统计,最终做出结论并阐明金融一体化驱动力对亚洲发展的启示与意义。笔者通过翻译,对世界金融一体化及区域金融一体化的宏观发展有了一定了解,并因此涉足到经济学、金融学等专业知识。本翻译项目的完成,为相关研究提供了一些价值信息,也为笔者日后进入经济、金融等领域从事专业翻译铺垫了基础。笔者选用了奈达的功能对等理论作为指导,通过分析原文类型,按其学术性金融类的文体特征,注重专业术语与专业常用表达方式、长难句的处理、原词原句学术价值的再现。笔者认识到,在翻译中,需要深刻理解并运用功能对等理论以实现词汇对等、句法对等、篇章对等和文体对等,才能最大程度地还原信息,避免漏译误译,简洁地将信息传达给目标读者。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
期刊
语法化这一概念是由国外引进的。语法化作为一个术语,最早由法国语言学家Meillet提出,指的是自主词向语法成分转化的一种语言现象。语法化是基于人们的认知能力,与人们的主观
改革开放30年来,我国从国外引进了大量的教学理论,经历了从理论启蒙到实践变革的整个过程。该过程可以分为20世纪80年代、90年代和21世纪以来三个阶段。研究对三个阶段的引进历
工程项目是一个庞大的系统工程,涉及到人力、物力的方方面面,具有错综复杂的关系,使得项目从开始到结束存在着相当多的不确定因素,这些不确定因素穿插在项目的各个方面和各个
伴随着经济的迅速发展和城市化进程的加快,人们对电能的需求变得越来越多.而作为电力系统重要的组成部分,电力的设备运行的情况直接影响着电力网络,具有极其关键的作用.但是,
浊漳河两岸的民间信仰,涵盖了深深的地域特色与文化传统,成为晋东南区域社会的重要构成,成为理解民众生活的基点。进入新时期,民间信仰又表现出时代的特点,民众通过讲述故事体现着
伴随着近年来我国燃气行业的迅速发展,燃气施工成为目前比较普遍的施工项目之一。众所周知,燃气施工现场的安全管理问题,一直是施工方面的一大诟病,因此需要引起相关部门的极
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
期刊
摘要:數学课堂上使用一些相关的电子信息,比如课件、投影灯等手段可以使我们的数学课堂由枯燥变得有趣,由呆板变得生动,让学生更能感受到数学的趣味性,对当堂课堂内容的掌握也更加牢固,也让老师在课堂教学中感到更加轻松。因此,在当今的小学数学课堂上,教师应该合理的应用多媒体教学技术,提高自己的课堂效率。本文将针对小学数学的特点,结合多媒体在小学数学中应用的好处以及应该注意的地方,提出自己的策略。  关键词: