论文部分内容阅读
语调,即说话的腔调,就是一句话里声调的高低、抑扬、轻重的配置和变化。一句话中除了词汇意义还有语调意义。语调意义就是指说话人用语调所表示的态度或口气。一般来说,英语是一种语调(非声调)语言,汉语是一种声调语言。由于语调的抑扬和声调的形成都和音高有密切的关系,这两种语言必将会呈现出不同的音高体系。中国英语学习者受汉语声调语调的影响,很难把握英语中复杂的语调变化,经常混淆语调之间的差别,导致在与英语母语者的沟通中产生误解与歧义。如何摆脱汉语声调语调的影响,熟练掌握英语语调的发音规则,对中国英语学习者而言是至关重要的。本研究通过对比分析英汉句调,指出其相似与不同之处,为中国英语学习者更好掌握英语语调的发音规则提供理论指导。本文共分为五章。第一章为引言部分。介绍本研究的背景、目的与意义以及文章的篇章结构。第二章文献综述。总结了前人对语调的分析以及英语语调和汉语语调的研究成果。第三章英汉句调对比。分析了语调中调群、调核与调型的关系,语调的作用与类型;分析了汉语声调与语调的不同,边界调在汉语句调中的作用以及汉语语调类型与意义。第四章英汉语调功能对比。从标记理论出发,将英语句调归类为有标记与无标记,并探讨英汉句调中句型与句调的关系。第五章为结论。总结全文,归纳英汉句调的相似与不同之处,为中国英语二语学习者提供指导,并指出本文不足之处,为今后进一步研究提出建议。