论文部分内容阅读
核心词存在于每一种语言,代表了人类认识中最基本的、核心的、与人类关系最为紧密的一部分范畴,在语言的历史变化中较为稳定,在不同的语言或方言中具有共性。核心词是词汇之纲,核心词词义的分析和描写不仅有利于认识人类语言的语义共性,而且还是学习词典编纂需要解决的关键问题。近年来,随着我国对外开放的发展以及综合国力的增强,外国学习者学习汉语的热情不断升温,汉语学习词典的潜在需求量也相应地增大。然而汉语学习词典释义问题,是目前词典学课题中的重点和难点,目前无论对汉语学习词典释义理论还是释义实践的研究都刚起步。鉴于英语主流学习词典经过多年的市场探索和修订,在应对用户需求方面有比较成熟的经验,英语学习词典对其他国家学习词典的编纂具有示范作用。因此,本文借鉴国外的主流英语学习词典《牛津高阶英汉双解词典》第七版和《朗文当代高级英语词典》第四版中200核心词的释义的理念和经验,在词典的核心问题——释义上探讨我国学习词典的释义方式和释义结构。本论文共分为六个部分:第一章,绪论。包括研究对象、选题缘由、研究现状、研究目的和意义、研究方法等问题。第二章,本章节从词汇形态结构、语法信息、语义信息、语用信息、示例等方面分析了英语学习词典中释义结构的主要构成成分。其中,词汇形态结构包括读音部分、拼写部分、屈折信息、词缀和组合形式;语法信息方面包括词性、句法模式、搭配结构;语义信息方面包括概念义的描述、附加意义成分、参见信息;语用信息方面包括专栏、注释和示例。第三章,本章节分别对200核心词中名词、动词、形容词的释义模式进行了基本地提取。第四章,本章节结合第二章英语学习词典释义结构的主要构成成分,从语法、语义、语用三个方面对英语200核心词的释义信息进行描述。第五章,本章节分析《商务印书馆学汉语词典》的释义特色和不足处。首先概括了《商务馆学汉语词典》在对语法信息、语义信息、语用信息的处理方式,然后指出了它在释义上违反了释义的闭环性和简单性原则,出现了对释式释义和循环释义,概念义揭示不准,释义失完整性等不足的现象。第六章,本章节首先概括了目前汉语学习词典编纂状况,继而参考英语学习词典从词汇信息结构、语法意义模块、语义意义模块和语用意义模块构建汉语学习词典多维释义模式。