世行贷款焦作绿色交通及交通安全综合改善项目预评估会议口译实践报告

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jerry_007_
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本报告基于作者担任一次交通类会议口译的经历,其间指导理论为目的论。目的论产生上世纪70年代的德国,由德国语言学家和翻译家汉斯·弗米尔提出。弗米尔认为,翻译最高法则是“目的法则”,翻译的目的不同,翻译时所采取的策略、方法也不同。换言之,翻译的目的决定了翻译的策略和方法。对于中西翻译史上的归化、异化之争,乃至近二三十年译界广泛讨论的形式对等与动态对等,“目的论”都做出了很好的解释。翻译中到底是采取归化还是异化,都取决于翻译的目的。作者在口笔译实践的过程中,紧紧围绕商务谈判的目的,即准确高效的信息交换,以目的论为指导思想,成功处理了很多棘手的难题,取得了很好的效果。本口译实践报告分为五部分,第一章是对任务的介绍,包括本次口译任务的客户、直接服务对象以及任务相关信息;第二章是对活动过程的描述,包括前期的准备,关于工程问题的讨论以及线路考察;第三章和第四章介绍了本文的指导思想目的论,并结合实际例子阐述了目的论是如何指导作者选择翻译策略的:第五章包括客户反馈和自己的总结反省;最后一章结论部分,作者认为目的论对于口译实践的指导效果是非常有效的,应该加强目的论在指导口笔译实践方面的研究。
其他文献
中国政府正在尝试搭建一个完整的通用航空管理体系,从而实现通航产业的快速发展。
<正>随着以共享单车、共享汽车为代表的共享经济逐渐出现,共享经济已经成为了我们生活的一部分。2017年7月31日,民营企业奔马实业有限公司三铃摩托旗下的广州魔动新能源科技
<正> 1工业概况 改革开放以来,运城地区的工业生产得到了迅猛发展,1988年全区共有工业企业18057个,其中,乡镇及乡镇以上工业企业1460个。形成了以电力、冶金、化工、机械、纺
目的:全面、准确掌握普定合格碘盐覆盖情况,预防碘缺乏病。方法:采用分层随机抽样法进行抽样,采用氧化还原法(仲裁法)和滴定法,主要是用仲裁法检测,判定标准依据国标(GB5461—2000)规定
CAN是控制器局域网的缩写。在现代工业控制中,USB接口和CAN总线等通信技术得到广泛的应用。CAN总线广泛应用于包括汽车和船舶等在内的各种工业用途,有着组网简单、传送距离远
本文以地下水石油类污染的调查、监测资料为依据,对污染原因、危害、调查方法进行综合分析,并提出了防护对策。
本论文旨在以活用图式理论为中心,提高第二外语韩国语的速读能力。本文就是以图式理论为基础,以学习韩国语的中国人为对象,以韩国语能力考试(TOPIK)第22届~第30届中高级阅读部分为
自译研究不像翻译研究一样引人关注,一些理论家和翻译家甚至认为自译不能称作翻译。作为翻译活动的一种特殊现象,自译长期以来一直备受忽视。随着国外著名的双语作家的自译作
<正> 张店地区主要供水水源为地下水,而地下水的主要供水目的层为奥陶系灰岩含水层和第四系松散层含水层。该区灰岩岩溶裂隙水、赋存、补给条件较好,水质良好,适于工业、农业
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield