英语长句翻译策略探析

被引量 : 8次 | 上传用户:xmyhehe
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在世界水资源保护意识逐步提升的大背景下,环保类专著越来越受到人们的重视。近年来,我国积极推行节水举措,在环保领域的作用显著提升。由于国外的节水理念与国内相比较为先进,因此水资源保护类著作的汉译显得尤为重要。选取关于美国水资源危机的调查报告The Big Thirst-The Secret Life and Turbulent Future of Water一书作为研究对象,通过对该著作的第三章进行翻译,完成了翻译项目报告。原文包含很多例如人名、地名、机构名称等专业术语,以及英语长句,均为此次翻译过程当中的难点,其中英语长句的翻译尤为困难。针对这些难点,阐述了英语长句翻译的策略,分析了英语长句的特点,介绍了具体的翻译过程。实践总结部分着重采用个案分析法,结合典型案例,具体分析了翻译英语长句时主要采用的六种翻译策略:顺译法、逆译法、分译法、包孕法、插入法和综合法。此外。提出了在以原文读者的阅读感受为标准的前提下,根据原文句子的结构和形式,采取相应的翻译策略。由于环保类专著中长句普遍较多,因此把握长句的翻译是翻译过程中的重点。只有让目的语读者与源语读者有相同的阅读感受,才能达到文化交流的目的,才能取长补短,改善我国的水资源浪费情况。
其他文献
农民工市民化的障碍有城乡二元结构的制度安排;城市的超前发展,农民工落户城市的成本上升;农民工流入地地方政府缺乏激励,推进意愿不强;城市居民的歧视,增加了定居城市农民工
本文提出了校园媒体要实现由"宣传工具"到"信息平台"的功能创新,并对其舆论引导、信息传播、思政教育以及传承校园文化积淀大学精神等功能进行了具体分析。
改革开放以来,城市的快速发展使城市管理成为社会工作的重要基础性工作,而城市摊贩治理是城市管理的重要组成部分,也是城市管理的重中之重,其治理难度不言而喻。从政府管理的
山东大汶口文化西来,到达河南东部、中部甚至西部地区;湖北屈家岭文化北渐,到达河南西南部、南部和中部地区。两者在河南交汇,这在中国考古学上是独树一帜的。从地层叠压关系可以
脱水提质可提高低阶煤在工业应用(气化、液化和作为固体燃料)中的价值。对目前国内外低阶煤的烟气、蒸汽干燥工艺以及新型的过热蒸汽干燥工艺进行了分析比较。其中烟气干燥工
<正>烤瓷熔附金属全冠(porcelain-fused-to-metal,PFM)因形态逼真、色泽美观、高强度,价格低廉等优点而为多数患者所接受。但其金属基底的存在及金瓷界面结合等问题,使其在美
目的:探讨初产妇在产程中采取自由体位促进自然分娩、降低剖宫产率及增加母婴健康的影响。方法:随机将620例初产妇分为研究组及对照组。研究组304例初产妇在第一产程及第二产
在当今人力资源配置社会化、市场化程度不断加强的社会里,有效的企业招聘工作不仅能解决企业劳动力资源紧缺的问题,还将影响到企业发展战略能否顺利实现。笔者将分析现代企业
当今经济社会,内部控制扮演着愈加重要的角色。它可以有效防范财务信息失真,及防止会计舞弊。然而,如果没有严格的监督,再好的制度也不会发挥出其潜在的积极作用,其产生的财
当前,信息技术迅猛发展,日新月异的新技术在全球范围内被广泛应用,促进了整个社会的全方位变革,改变了人们生活、工作和学习的基本方式。信息技术的发展为实现教育的信息化提