对外宣传英译与奈达翻译理论研究

被引量 : 1次 | 上传用户:qiminming_7
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新世纪之初,由于全球化进程的加快,世界各国之间的跨文化交流日益活跃起来。在风雨变幻的时代中,中国要与各国搞好关系,开展各个领域的合作,就需要借助语言互通信息。在对外关系和对外交流中扮演重要角色的对外宣传,得到了社会各界、尤其是学术界,越来越广泛的关注。由于英语的强势地位,英语在对外宣传中成为中国与国际社会沟通时使用的主要语言之一,也是世界各国人民了解中国的主要途径。虽然这一领域的中译英研究取得了一定的成绩,但是许多语法正确、却不符合外国文化习惯英译的文章不断出现,给中国与世界各国的沟通交流设置了很多不必要的障碍。因此,本文希望结合我国对外宣传和传播的目的、策略,研究当今国际背景下对外宣传的中译英翻译,以期能够提供适合外宣的中译英翻译的指导思路。对外宣传中中译英翻译的涉及题材和内容广泛,主要包括政治、历史、经济、文化、旅游等。同时,中译英的外宣资料具有不同于其他翻译资料,如文学翻译的特点,其特征主要是向说英语的国外读者介绍中国的政治、经济、文化及社会现状,传达中国对基本国际事务的态度,增进国外受众对中国现代建设、民风习俗和传统的了解,获得国际社会的理解和支持,因此外宣英译具有实效性、政治性和不容忽略的针对性。本篇论文从确定对外宣传的概念、中国改革开放背景下对外宣传活动的重要意义和发掘对外宣传现存问题入手,进而分析外宣中译英翻译的现状,并运用美国当代翻译家、语言学家尤金·奈达的翻译理论,着重于功能对等概念,从语言学和文化翻译转向的双重视角描述和分析外宣英文翻译材料。奈达的功能对等翻译思想主张翻译以目的语的语言中心为原则,考虑目的语文化读者的感受,强调译者要使译文的表达方式能为目的语的受众接受,使译文符合目的语文化的期待,即使译文的读者应取得与原文读者相同的感受。因此,鉴于对外宣传应达到跨文化交际的目的,本文作者认为奈达的翻译理论建构在信息论的基础上,对非文学作品的翻译,尤其是中国对外宣传的英译提供了可借鉴的理论依据和翻译策略,实现中国与世界各国在各个领域的合作与交流,从而能有效地避免两种语言产生误解、甚至文化和政治冲突。
其他文献
天然林是山西省森林资源的主体,而天然林中绝大部分是次生林,因此次生林生态系统经营应为天然林经营管理中的重中之重。由于次生林中大部分都是生产力低下、经济效益和生态效益
目的探究剖宫产术后母乳喂养影响因素及其护理干预效果。方法选取60例剖宫产产妇,随机平均分为对照组和观察组,对照组患者采用常规的护理方法,观察组在采用常规护理的基础上
静压中心架是数控机床的重要组成部件,用来支撑细长轴类和转子类的工件,可以满足高加工精度的要求。其润滑性能直接影响到工件的加工精度。由于静压中心架的技术是从德国引进
自1972年蒋经国出任台湾“阁揆”后,台湾实际上已进入“蒋经国时代”。台湾真正意义上的“政治革新”实际上是从70年代初期开始,完成于80年代中期。进入80年代后,由于岛内环
目的探讨神经肌肉电刺激疗法与电针疗法治疗脑卒中后下肢功能障碍的临床疗效。方法 120例脑卒中下肢功能障碍患者随机分为电疗组、电针组和对照组,每组40例。3组患者均采用常
采用数值模拟方法,从流固耦合的角度,对板翅式换热器常用的锯齿型翅片进行了流动、换热和承压能力等综合性能的分析及结构优化。通过分析基于多组参数点计算结果生成的Full2n
近年来超声波介导的基因输送技术由于其相对安全性和操作上的简单得到关注.本文对超声波导致的声致穿孔的机制,空化核的作用--增强基因输送的效率,以及细胞和在体基因输送效
在早期妊娠阶段,对滋养层细胞向子宫蜕膜发生增殖、侵袭过程的调控,是妊娠成功的关键[1]。滋养层细胞来自滋养外胚层,是人类胚胎中最先分化、发育的细胞类型之一,是母-胎界面
相机标定技术是结构光三维视觉测量的关键技术之一,结构光测量系统的相机标定的精度对三维测量的精度有很大影响;首先对三线结构光系统图的相机标定方法进行了分析,简单介绍了工
他汀类药物是最广泛的可用药物治疗降低胆固醇水平,并控制其发展的处方药。所有的他汀类药物,如阿托伐他汀、氟伐他汀、洛伐他汀、匹伐他汀、普伐他汀、瑞舒伐他汀和辛伐他汀