关联理论视角下的隐喻翻译策略

来源 :南京大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chinaoristand
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻的研究由来已久,但长久以来,传统隐喻研究主要把隐喻当做一种普通的修辞手段。认知语言学对隐喻研究的最大贡献在于指出了隐喻并非是一种可有可无的修辞手段,而是人们认知世界过程中一种不可或缺的重要方式和工具。在不同的语言环境下,人们的思维方式不同,可能发现相同事物之间有不同的相似性,这就为隐喻的理解带来了困难。同时,隐喻表达也与文化风格有关,如何完整无误地保留原语语义和语言特色,成了隐喻翻译的主要难题。根据关联理论提出的明示-推理交际模式,关联普遍存在于主客观世界,也存在于作者语境、译者语境和读者语境的相似和差异中。由于隐喻的所言与所指不明晰,关联理论可以为隐喻翻译提供指导。在关联理论视角下,隐喻的理解过程就是听话人在说话人明示信息的基础上结合语境寻找最佳关联的过程。译者在隐喻翻译过程中,首先要根据原文的语境信息,融入原语的认知语境中,对隐喻实质及原语作者信息意图进行推理,找出符合最佳关联假定的理解。在此基础之上,译者要考虑译语读者的认知语境和反应,让译语读者也能感受并建立起这种关联,并由此获得正确的理解。本翻译评注探索了关联理论视角下隐喻翻译的策略。笔者选择Being Mortal:Medicine and What Mattersin the End《泰然处之:死亡与医学》为翻译文本,结合其中大量的隐喻翻译实例,阐释了关联理论指导下隐喻翻译的四种策略——直译法、释义法、转译法和隐喻-非隐喻的转化。在翻译实践中,译者需要针对具体的隐喻,结合最佳关联原则,选择合适的翻译策略,完整无误地传达原语隐喻的深层含义和语言风格特征,以实现有效的跨语言、跨文化交流。
其他文献
构建以工会满意度为中介变量的工会维护职能履行对农村中小学教师工作满意度影响的概念模型,以陕西省四个地市的农村中小学教育工会和教师的问卷调查对模型进行了验证。研究
本文从山洪灾害防治规划入手,系统介绍了江西省已实施和正在实施的各山洪灾害防治项目的背景、建设内容、投资和实施情况,并分析了存在的问题,有利于全面了解江西省山洪灾害防治
针对机电设备绿色维修性的评价问题,建立了一个评价指标体系模型,包括平均维修时间等5项评价指标。将可拓学方法引入评价体系,确定了机电设备绿色维修性各项指标的经典域、节
<正>1案例1.1简要案情2014年8月1日,平某(女,26岁)在某美容店做注射隆鼻,术后右眼不能视物。因店主涉嫌非法行医,故委托鉴定损伤程度。1.2病历摘要2014.8.1 20:15 1小时前隆
会议
探讨对十二指肠溃疡合并Hp感染患者采用吉法酯片联合抗Hp三联疗法对HP根除情况及治疗效果的影响。随机选择2013年8月~2016年8月我院收治的十二指肠溃疡合并Hp感染患者作为研
文章利用天津城镇居民家庭人均收入和消费结构相关数据,运用扩展的线性支出(ELES)模型,对2002-2006年的城镇居民消费结构进行实证分析,并通过计算基本消费支出、收入弹性和自价格
对于提供专业性护理服务的护理行业来说,由于长期处于高强度高风险的工作环境,工作压力是不言而喻的。护士被称为职业压力最大的三个群体之一,尤其是肿瘤科护士。工作中经常
统编教材高中化学第二册第八节“油脂”里提到肥皂是利用动物性脂肪(牛脂、羊脂等)、植物油和氢氧化钠溶液按一定比例在皂化锅内加热制成的。为了加深学生对皂化反应的理解
小提琴演奏需要左右手的协调配合才能完成。左手技术固然重要,而右手技巧的好坏直接影响音乐的表演力和感染力。因此,各种复杂弓法技术的掌握显得尤为重要。所谓右手演奏技巧
员工的心情不仅挂在脸上,还可以挂在墙上,这在浙能镇海发电有限公司化学分场早已不是稀奇事。一年前,在化学分场试验班里,一个女同事略显情绪化地假设:“万一我今天心情不好
期刊