性别视角下对《飘》的两个中译本的比较研究

被引量 : 1次 | 上传用户:woshishaoqiaolin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
20世纪80年代,西方翻译研究中出现了“文化转向”,引起译界广泛关注的女性主义翻译理论就是在这次大潮中应运而生。女性主义翻译理论促使性别视角与翻译研究相结合,向传统翻译理论与实践提出了挑战,并对中国的译界产生了极为重要的影响。虽然中国语境下的女性主义翻译研究起步较晚,但性别视角下的翻译无疑受到了越来越多的研究者的关注。中国的女性译者虽然不能被称为女性主义译者,但其译作中还是充分体现了其显著的性别意识和独特的女性视角。本文选取了《飘》的两个中译本,分别为李美华(女)和陈良廷(男)的中译本进行对比分析,旨在探讨女性话语如何体现原文的女性主义思想以及译者性别意识的强弱对译作面貌产生的影响。语言是权利斗争的工具,因此,一直以来,女性主义者都非常关注语言中的性别问题,挖掘女性语言的特点及其成因,并积极构建区别于男性话语的女性话语权。女性语言在语音、语调、句法和词汇等方面都具有自己鲜明的特点。女性主义译者把语言作为其政治手段,在翻译中彰显其女性身份,进而提高译者地位。她们采取了一系列激进的翻译策略,积极构建自己的话语权。本论文通过对比分析不同性别译者的译文,得出以下结论:性别意识在两个译文中都有不同的体现。女性译者的译著中充分显示了女性语言的特点,并以其鲜明的语言特色再现了原文的女性主义情怀。相对于西方激进的女性主义翻译策略,本文的女性译者运用温和的改写、选词和调整句子结构的方式凸显了其女性身份。男性译者的译文语言平实,如果能够运用女性主义理论为指导,就能更好地传递原著的女性主义意图,达到更好的翻译效果。
其他文献
通过对蒙古族史诗《江格尔》与西方史诗《伊利亚特》题材与母题的比较发现在两部史诗中都存在大量战争、婚姻与结义的故事。通过分析比较两部史诗战争、婚姻、结义这三个共同
随着中小零售企业迅速崛起,财务管理体系在管理体系中的地位越来越重要。本文介绍了财务管理体系构建的原则与基础,分析了中小型零售企业财务管理中的问题,探讨了中小型零售
中国是一个由多民族组成的现代国家。党的十八大报告指出要全面贯彻落实党的民族政策,坚持和完善民族区域自治制度。虽然中国的民族地区治理经验充分证明了民族区域自治制度
发酵灵芝胞外多糖表现出微弱的抗肿瘤活性,硫酸化是改善多糖抑癌活性的重要途径,而多糖的硫酸化取代度与其生物活性密切相关。为了了解硫酸化取代度与硫酸化条件之间的关系,
在简要回顾鄂尔多斯市六种宗教的历史、现状及其管理情况基础上,本文综合运用公共管理学、政治学、宗教学等学科理论和方法,力图对政府宗教事务管理进行理论分析,并针对当前
目的介绍基质辅助激光解析电离飞行质谱(MALDI-TOF-MS)技术在检测基因异常甲基化的应用。方法通过运用MALDITOF-MS技术检测基因甲基化状态,介绍该技术的原理、引物设计、DNA
对独基加设抗浮锚杆的防水板基础受力性能进行了分析,结合一个典型的工程实例,提出了该类基础的工程设计方法和有限元模拟分析方法。根据对该类基础的有限元分析,揭示了其工
成本管理一直是企业重要的生产控制环节,特别是集团旗下独立经营的子公司,其实相对于集团而言它实际上就是一个生产基地、一个成本中心,因此成本管理控制在生产基地显得更为
地处农牧交界地带的河套地区是中原王朝疆界向北推进,北方游牧民族南下,逐鹿中原的必争之地。它经历着农业民族和游牧民族的反复斗争,也是游牧民族与农耕民族交流融合的重要
随着信息化进一步发展,我国电子政务信息资源开发利用水平日益提高,公民与政府之间联系越来越紧密,行政部门对个人信息使用和处理越来越频繁,部门之间的个人信息共享也越来越