目的论视角下定语从句的翻译

来源 :四川师范大学 | 被引量 : 4次 | 上传用户:yaoyao2048
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇有关三星堆考古文献的翻译报告。笔者对《古蜀四川:失落文明的瑰宝》第三章进行了翻译。由于此类专业考古文献中存在大量的定语从句,而定语从句的翻译对地道的表达有较为特殊的要求,故针对这个问题,笔者从定语从句翻译的前置法、后置法与拆分法三个方面进行举例并加以分析,试图找出定语从句翻译的一般方法,以使译文符合译入语读者的语言习惯。本文从德国功能学派的翻译目的论角度出发,对考古文献中定语从句的翻译方法和技巧进行初步研究和探索,以此提高笔者的翻译实践能力。同时为更多的译者提供一个参考,即如何运用正确的翻译理论来指导翻译实践的进行。本文基于翻译目的论,分析了翻译目的在翻译过程中对译者翻译活动的指导,从而指出了翻译方法的选择必须根据翻译目的来决定。该翻译报告由四个部分组成。第一部分是整个翻译任务的简介,包括背景、主要内容对整个翻译过程的介绍,主要包括译前准备,翻译过程和翻译校对。第二个部分主要介绍了整个翻译项目的理论基础,即德国功能学派提出的翻译目的论和翻译方法的选择。第三部分介绍了目的论指导下的定语从句的翻译方法。第四部分主要是对翻译项目和翻译报告的总结,包括翻译项目中尚未解决的问题和积累的经验。
其他文献
目的总结腹腔镜治疗粘连性肠梗阻的体会。方法回顾2002~2008年粘连性肠梗阻用腹腔镜施行粘连松解术的临床资料。结果病人均能治愈。住院时间短,均无复发。结论腹腔干扰少,手术创
基于一级学科的硕士生课程设置理论探索,建立科学、合理的课程体系,培养宽口径、复合型的创新型人才,符合目前我国硕士生的培养目标。本文总结近几年硕士生培养过程中课程设置存
肿瘤是威胁人类生命的主要疾病之一,解毒祛瘀法防治肿瘤得到越来越多的认可,近年来相关研究取得了较大进展。解毒祛瘀法可以辅助其他抗肿瘤疗法增效减毒,提高患者免疫功能,改
在分析图书馆危机预警管理系统的工作原理与工作流程的基础上,设计预警系统的总体结构并对每个子系统的功能实现作详细分析,为实现图书馆危机预警管理系统提供参考。
目的总结手足口病(HFMD)重症高危患儿的临床特点及治疗方案。方法回顾性分析2009年4月~2011年8月东莞市石龙人民医院3693例HFMD患儿的临床资料,根据疾病严重程度将其分为普通组36
Web页面所表达的“主题”信息通常隐藏在大量无关结构和文字中,准确完整地提取网页主题信息是影响Web应用服务质量的关键技术之一。目前的提取方法多依赖于网页模板信息,而We
分析在图书馆特色信息服务中Mashup应用的必要性,针对双层增值指出现有Mashup应用的不足。以服务增值为原则,开发出一种图书馆推荐书目与书评信息的专业应用方案。
微小RNA(MicroRNAs)是内源性小分子RNA,通过介导mRNA的降解或抑制其转录,在转录后水平调控基因表达。miR-132成熟序列长度为22 bp,由长度为66 bp的miR-132的前体序列剪切而来。
目的探讨AMT-A微波加复方甘草酸苷联合治疗斑秃的疗效。方法 120例斑秃患者根据治疗方法的不同分为治疗组与对照组各60例,治疗组采用AMT-A微波加复方甘草酸苷联合治疗,对照组
慢性肾脏病(chronickidneydisease,CKD)是由多种原因引起的肾脏结构和功能的异常,病理表现不同,最终多进入肾衰竭。发病率高达9.4%,病程漫长,治疗困难,临床表现多样[1]。