品牌名称的翻译—接受理论的视角

被引量 : 0次 | 上传用户:dx3386135
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今,中国经济正在迅速发展,中国品牌商品已进入国际市场,与国际竞争,品牌名称翻译在国际交流中的重要作用日益凸现。然而,在中国,品牌名称的翻译尚未得到充分的重视。作为广告翻译中的一个重要部分,品牌名称的翻译有着它自己的内在规律,因而需要对它进行系统的研究。本文从一个新的视角即接受美学理论出发探讨品牌名的翻译,包括其翻译原则,翻译方法和翻译效果,目的在于帮助提高品牌名称的翻译质量,有利于企业树立良好的品牌形象。 接受理论又称接受美学,起源于一种文学批评理论,以姚斯和沃尔夫纲为代表人物,以现象美学和阐释学为基础。该理论的核心是“读者中心论”。它倡导以人的接受为依据研究文学,把作品与读者的关系放到文学研究的首位来考察。以读者为中心、强调读者的期待视野、实现读者的期待视野与文本相融合等观点,对于品牌名称的翻译具有重要的实践意义,弥补了纯语言学理论忽视读者的接受心理和审美等因素所带来的不足,而且还可作为翻译中的功能对等理论的基础。按照接受美学,译者应遵循以消费者为中心、忠实于原文、消费者期待视野与原文文本相融合的原则,灵活地采取诸如音译、直译、改译和音义兼译等各种译法,对文化、审美等方面的差异进行处理,一方面尽量保留和传达原文特有的信息和形象,另一方面设身处地地考虑读者的接受能力,为其开拓更宽的可实现的期待视野。 本文共分为六个部分: 引言部分简要地分析了当前国内外品牌名称翻译研究的状况,介绍了本文的写作目的和写作意义。 第一章通过对比奈达的功能对等理论与接受美学的异同,阐明了本文的理论框架—由姚斯和沃尔夫纲提出的接受美学及基于此的功能对等理论,并粗略介绍了接受美学理论中三个重要的概念:读者的期待视野,视野融合和视野变化。 第二章首先综述了古今中外重要学者对品牌和品牌名称的定义,
其他文献
教育硕士是我国近年来才兴起的一种新的教育形式,发展前景十分光明,但发展时间较短。而美国教育硕士经过70年的发展,现已处于成熟繁荣阶段。美国教育硕士逐步探索并形成了一
英汉语言存在着语音,语意,语法上的巨大差异。而谚语,语言凝练,蕴涵隽永,兼备话语和书面语的语言特点,有着独特的艺术魅力和文化价值,谚语及其翻译吸引了不少研究者的目光。
本文研究成果主要应用于水利水电、工业与民用建筑、能源、交通、冶金、矿山等领域内的深基坑地下水控制工程。以安全可靠、经济合理、技术先进为原则,以先进的防渗和江水技
对几种油气回收技术进行了比较,并根据加油站的油气排放特点,对现有加油站油气回收系统进行了研究,为成品油销售企业提供了可供参考的加油站油气回收方案,指出管理者在进行油
收益不仅是会计学上的一个核心概念,而且也是众多会计信息使用者特别是投资者最为关注的信息。会计信息使用者通常通过以会计收益为基础的每股收益、净资产收益率等指标对上
武强年画业是手工业发展的一个类型。它兴起之初,只是本地生产就地销售的纯手工艺的一种家庭副业。到了近代,武强年画业虽然因为战乱频仍、国内政局动荡以及资本主义经济入侵
信息技术的发展使人们的学习和交流打破了过去的时空界限,为人类能力的提高和发挥作用带来了新的空间。二十一世纪以多媒体和网络技术为核心的信息技术,已成为拓展人类能力的
客观世界是一个大系统。在大系统中的各种子系统及其次系统,都有机地相互联系,使得研究这个系统的各种科学也相互联系。科学的联系性,为各种科学的融合提供了客观的可能。进
<正> 麻醉期间心跳骤停复苏后再手术是一个值得探讨的课题,现结合国内外文献和作者的临床体会综合如下。一、再手术的指征 Hanks等报告围麻醉期心跳骤停14例,复苏后延期手术