目的论与童话翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:ssddhwl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通过对《爱丽思漫游奇境记》的两个中译本的研究,本文旨在表明童话翻译可以而且应当以目的论为指导,继而指出目的论是一个有着较强实践指导功能的理论,它有助于我们从一个新的角度对童话翻译进行比较客观的研究。本文的案例分析是通过对两种译本的对比来展开的。作者首先依据两位译者的具体情况对其翻译目的进行对比性分析,并在此基础上详细对比研究两位译者在传递文化信息、获取篇际一致与篇内一致等方面所采取的措施。本文由五章组成。第一章是对本文的介绍以及文献综述。在第二章中,首先介绍了目的论的概念、其包含的主要原则以及这些原则之间的辩证关系。之后,本文从目的论与翻译实践的结合点出发,探讨了两对重要关系:文本类型与目的论的关系,文化翻译与目的论的关系。在第三章里,文章详细探讨了童话的特点及功能,并指出童话这种文学形式的翻译可以,而且应当以目的论作为其理论指导。第四章是本文的重点。在这部分中,作者对《爱丽思漫游奇境记》的翻译进行了详尽的分析。本部分从目的论的四个原则出发,即目的原则,连贯原则,忠实原则和忠诚原则,对两个译本进行案例分析。第五章是本文的结论部分。在本章中,作者首先对如何获得成功的翻译实践给出一些建议,认为儿童文学的翻译活动是一种受时代发展制约的逐渐发展提高的过程,任何翻译活动都会被烙上历史局限性的印记,因此要对译本有一个客观的评价,我们应从目的论出发,从其与自身目的的契合程度来评判。最后,本文得出结论:在翻译实践活动、翻译批评及翻译训练等活动中,目的论是一种有效而且具有实践指导性的理论。通过本文的研究,作者认为童话翻译者在翻译过程中应牢记自己的翻译目的。同时,作者还想说明目的论是一种分析和解决实际翻译问题的有效途径。
其他文献
移动通信和宽带技术的发展给整个电信行业带来了前所未有的机遇和挑战。所有的电信运营商都在思考这样一些问题:如何减少建网投资、降低运行维护费用,怎样顺应向下一代网络转
从社会语言学的角度来看,词义的变化不是在封闭的状态下发生的,而是受社会的影响和制约的,因此有些词语在不同的时代背景中被赋予了不同的意义。本文从社会发展、社会环境、
由于汽油中含硫化合物的燃烧被认为是造成环境污染的主要原因,为了减少污染,世界制定新的法规限制汽油中的硫含量。我国FCC汽油占汽油总量的70%-80%,因此进行FCC汽油的脱硫研
<正>教学方式的转变,是新时期语文教学改革——当然也是所有基础教育学科改革的方向之一。从"谁是活动主体"的角度来划分,教学方式有教师讲授为主和学生学习为主两大类。从这
针对氢氧火箭发动机地面水平试车时尾流燃气对地面热防护的影响,分别采用二维轴对称模型和三维模型对发动机尾流流场进行了数值模拟。计算中,采用氢氧单步燃烧反应模型考虑尾
目的探讨可调钠透析联合超滤曲线对糖尿病肾病血液透析患者低血压的预防。方法选择45例基础疾病为糖尿病肾病规律血液透析患者,按常规血液透析模式(CHD)和可调钠透析模式(PHD
针对合成孔径雷达(SAR)清晰成像的特点,为保证雷达天线波束指向稳定,设计了某型机载雷达天线稳定平台;为了消除雷达天线稳定平台控制中存在的非线性及不确定性因素的影响,提出了一
随着生活节奏的加快,越来越多的人开始超负荷承受来自各方面的压力,这无形中会影响到很多人的身心健康。与此同时,抑郁症也成为现代社会流行的心理疾病。而目前学者们更多是
<正>爱情,是文学作品永恒的主题,古今中外多少名篇佳作让我们铭记于心,感动至今。从《诗经》里的《关雎》到《汉乐府》里的《孔雀东南飞》,从徐志摩的《偶然》《再别康桥》到
“三鹿奶粉事件”的出现,引起我国新一轮的问责风暴,至此,中国的行政问责已经从2003年的初步开始逐步走向常规。随着一系列行政问责措施的实施以及地方行政问责法规的出台,我