论文部分内容阅读
随着信息时代和经济全球化的到来,越来越多的国际合作与交流促进了多元文化的“全球村”的形成。由于语言和文化联系密切,在外语教育中融入文化教学的必要性一直得到很多学者和教育工作者的认可。他们一致认为外语教学的目的是帮助学习者理解语言的交际和语言使用的文化语境。 2011年,中华人民共和国教育部颁布了新修订的《义务教育英语课程标准》,它指出培养学生的跨文化意识和跨文化交际能力是英语教学的一个重要目标。英语教材是教师进行文化教学的主要渠道,因此,英语教材中实现跨文化交际能力方面的内容分析的研究对文化教学有着重要的影响。现如今这些研究大多只侧重文化内容的分析,甚少从跨文化能力四个维度进行分析。 借鉴Byram和Hitomi在英语教材中跨文化交际内容的标准,作者调整并设计出一套适合本研究的框架。采用内容分析法,本研究从知识、意识、态度和技能等四个维度探讨两个版本的跨文化交际内容及其呈现方式。在此基础上,笔者分析了两个版本的跨文化交际内容以及其呈现方式的利弊。 研究结果表明:2012版教材和2006版教材两本教材在实现跨文化交际能力方面的内容和呈现方式具有相当大的差别。与2006版教材相比,2012版教材增加了跨文化交际四个标准的内容,并且也以多样化的形式呈现跨文化交际的内容。2012版教材可以更好地促进初中生跨文化交际能力的提高,不失为一本为实现初中生跨文化交际能力的综合而创新的教材。 最后,本研究为教师提高学生的跨文化交际能力提供一些启示。然而,跨文化交际内容在课堂教学中的应用还需进一步研究以提高学生的跨文化交际能力。