法律词典与汉英法律翻译

来源 :西南政法大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:boymy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉英法律词典市场的现状可以用谚语“山中无老虎,猴子称霸王”来概括。确实,市场上充斥着很多这样的“猴子”。尽管从某种程度来说,现有的汉英法律词典声称各有特色,却没有提供对法律的理解和产出至关重要的信息。词典编纂首先要解决的问题就是使用者的确定,因为没有哪一本词典能够满足所有使用者群体的所有要求。如果不确定和建立词典特有的使用者群体,使词典建立在读者中心的编纂方法之上,十有八九从一开始就注定了失败。因此,有必要研究读者需求和查阅词典的原因,词典编纂者需要构建拟编词典的“使用者描述”,将使用者的需求和能力同词典的功能结合起来。词典编纂者应时刻牢记使用者需求,考虑“使用者友好”策略。就“使用者描述”而言,有必要确定属于词典目标读者群中首要使用者的词典需求,这方面的著作文献颇丰,但汉英法律词典使用者描述还是一块未开垦的处女地。编纂汉英法律词典必然要考虑到汉语及英文法律语言的特点。编纂双语词典和查找对应外文词汇的过程和行为其实就是一个翻译的过程,不管是涉及词汇、短语还是更大的语言单位。只有全面审视相关法律语言的特性和特点,及其在法律翻译中的应用,才能帮助我们认清译者翻译时遇到的问题,进而对今后汉英法律词典的编纂提出有益的建议。本论文首先介绍了汉英法律词典现状,总结了词条信息在结构和安排上的异同。然后,通过同英语法律语言的对比和对相关信息的研究,概括了汉语法律语言的提点。接下来从汉英法律翻译实践出发,分析了一般法律翻译当中存在的主要问题。最后,针对在翻译过程中存在的问题,从使用者需求的角度讨论了组成词条的各个信息部分,以及这些信息部分的安排和表达,期望对词典设计和批评提出新的标准。
其他文献
新竹市城隍庙位于北门街与东门街的路口,建于1749年(清乾隆十三年),迄今已有200多年的历史,是台湾规模最大的城隍庙。殿宇雄伟,雕刻精细,有光绪皇帝特赠的“金门保障”匾额一方,庙
东方易事特公司采用先进的数字化设计,将高速十六位数字芯片和ASIC的DDC控制技术与先进的大功率器件IGBT及SCR完美组合,设计出大容量、高可靠及卓越性能的智能化UPS EA800,其容
石油化工行业多年来一直对循环冷却水能否兼作消防水的问题颇有争议,本文对循环冷却水兼作消防水的可行性、形式、工程设计要点等问题提出见解,认为如果设计、管理得当,循环
应中国矿业大学信息与电气工程系主任王聪教授的邀请,世界著名电力电子与电力传动专家,美国田纳西大学的Bimal K.Bose教授于2005年8月21日至27日到达北京,进行为期一周的学术交流
当前,中国电源学会和行业协会之间在开展工作、活动和业务范围上存在着一定的渗透和重叠,有的方面甚至涉及了两类社团的功能。这种交叉、渗透和重叠应是有限度的,不能无限制地扩
生物泡沫对污水处理厂的运行和出水水质都会产生不良影响.研究了由乙酸钙不动杆菌产生的生物泡沫的生物相特性和温度、pH值、溶解氧、泥龄这些环境因子变化对微生物的影响,通
走进惠安,您可以饱览雄奇山海、领略绰约风情、屐履旖旎胜迹、见证荟萃人文。
在传统方法的基础上,采用集成方法设计了一种组合式除油设备,它综合了竖向隔板分油法、蜂窝斜管分油法、磁性颗粒吸附过滤法的特点,结合了废油循环处理,实现了清洁生产工艺.
九鲤湖位于福建仙游的钟山境内。钟山也许并非什么名山大川,然它平地拔起于兴化平原的阡陌田畴之上,其巍峨峻峭陡增其磅礴之势:它攘春花秋枫夏雾冬霜的四时物象之最,其旖旎万变骤
对于中国非英语专业大学生而言,阅读是需要掌握的重要技能之一。无论在英语考试,还是在他们的继续深造和将来的工作中,英语阅读都发挥着关键性的作用。然而部分大学生在英语