模糊语言及其翻译

来源 :广西大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liu395152417
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
模糊性作为语言的一种本质属性,是指在对语言单位或语言模型的分析过程中所发现的不确定性。特别地,意义的模糊性是指在某一个语义范畴内,人们难以决定某些边缘情况是否属于该范畴。这种不确定性使得语义范畴之间没有清晰的分界,从而使意义不能得到明确的规定。 模糊性表现在实际语言运用中就称之为模糊语言。按表现形式,模糊语言可分为三类。其一是通过对模糊词语的选用,话语表现出模糊的性质。这里的模糊词语可以通过语义场理论的分析进行检测。其二是通过添加模糊限制语,把精确意义变为模糊,或对模糊的程度加以变动。第三类是模糊蕴含,即表面精确的话语也可以有模糊的解读。 模糊语言尽管带有语义不确定的特点,其使用是有语用根据的,因而在交际中得到了广泛认可。此外,适当地采用模糊语言,可能带来独特的审美和语用效果。正因如此,模糊语言的研究有其重要性。 在翻译研究中,不同类型的模糊语言有不同的核心问题需要处理。就第一类而言,不同的语言可能采用不同的模糊词素,表达同一观点,因此翻译中要求译者有良好的语言素质,特别是掌握两种语言各自的习惯用法。在第二类里,模糊限制语的语用功能极为重要,因此,翻译应从语用的视角进行探讨。第三类在翻译中的主要问题则是如何处理形式和内容的关系。但是无论哪一类模糊语言的翻译,都把模糊等值作为最根本的目的。这一目的可通过采用直译、转移、淡化等多种手段而达到。
其他文献
进入二十一世纪,随着科学技术和经济的快速发展,机械制造自动化逐渐运用在各行各业,并且以很快的速度不断发展。其以机械制造为基础,融入计算机科学、信息技术、自动控制技术
3月21日是世界睡眠日,其重点是引起人们对睡眠重要性和睡眠质量的关注。护理工作是服务于人民大众的,是为人民的健康服务的,频繁的倒夜班,护士的生物钟发生紊乱,再加上来自家
高中物理是基于观察和实验的自然学科,实验能激发学生的学习兴趣,促进学生思维能力的发展。教师可以运用演示实验的教学方式,突破物理知识的教学难点,找到适合的教学手段,使
现代意义上的翻译理论研究始自上世纪50年代。它以语言学理论在翻译研究领域的广泛应用,即翻译研究的语言学走向形成为标志,并在80年代文化视角的引入,即文化学走向形成后,得
蒙古文同形词有同形同音和同形不同音之别。同形同音词方面,已经有《面向信息处理的蒙古语名—动兼类同形词词类自动识别规则》和《面向信息处理的蒙文同类同音同形词自动识
目的观察孟鲁司特钠联合布地奈德在支气管哮喘中的临床疗效。方法选取我院2015年2月~2017年3月收治的支气管哮喘患者42例,按照入院的顺序,分成对照组和观察组,各21例,对照组
产业在特定地理位置集中是经济活动的重要特征,近年来产业集聚成为国内学术界讨论热点,研究重点主要在第二产业,尤其是制造业。第三产业发展状况是衡量一个国家经济发展水平
<正>人们为了活着而聚集到城市,为了生活得更美好而居留于城市。——亚里士多德当国务院参事、中国城市科学研究会理事长仇保兴在2018(第七届)国际智慧城市峰会上引用亚里士
在经济全球化国际竞争日益激烈的今天,保护企业知识产权对我国高新技术企业生存和发展具有重大意义,企业需明白知识产权作为无形资产,已经开始影响到我国综合实力的增强和凝