巴布亚新几内亚语言政策演变研究——基于语言生态学的视角

来源 :广西大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:arski
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
巴布亚新几内亚是一个兼具生物多样性与语言多样性的国家,是研究语言生态学的极佳典范。巴布亚新几内亚境内物种丰富,有超过860种语言。根据语言生态学的观点,物种丰富的地方,语言也会多种多样。巴布亚新几内亚政府对其丰富的语言制定了一系列相关的语言政策,以保护本国语言。中国可以从中获取启示,为国内的语言保护制定相关保护措施。  本论文基于语言生态学与语言帝国主义两个理论,分析巴布亚新几内亚的语言状况及其语言政策在不同时期的演变,旨在于从巴布亚新几内亚如何平衡本土语言与英语全球化带来的影响上的规划与措施中借鉴经验,为中国在制定本土语言政策上提供策略支持。作为原先澳大利亚殖民地的巴布亚新几内亚,在六十年代的殖民时期,英语是唯一的正式语言;七十年代取得独立以来,英语地位仍然重要,但规定学习英语的年龄有所下降;八十年代开始,本土语言的学习开始得到提倡;九十年代,方言学习繁荣发展;进入21世纪,由于巴布亚新几内亚出于对于全球化的考虑,又再次修改其语言政策,再度掀起对英语的重视,在学校课程中加重了英语学习的比重。英语强势地位带来的语言帝国主义的影响,打破了语言多样性与文化多样性的平衡,使得巴布亚新几内亚本土文化逐渐随着语言的消亡而消失。  本论文所研究的是巴布亚新几内亚语言政策的演变。研究方法包括查阅数据库收集资料,以及向巴布亚新几内亚教育部发文索要其最新的语言政策。从此研究中得出结论,中国在制定语言政策时可从中获得启示,加大对本土语言的学习力度,但是也不忽视对于英语的学习。
其他文献
随着网络的不断发展,越来越多的人可接触国外原版影片和最新网络用语。因此,影视字幕翻译已成为人们了解和欣赏国外影视作品的主要工具。然而,当今的影视作品翻译,尤其是网络
《2666》是智利作家罗贝托·波拉尼奥杰出的代表作品。全书共分为五个章节,分别为《文学评论家》、《阿玛尔菲塔诺》、《法特》、《罪行》和《阿琴波尔迪》。小说以寻找神秘
本文系统阐述和分析了墨西哥汽车产业吸收外国直接投资的情况和外资对墨西哥汽车产业带来的技术溢出效应。作为墨西哥国民经济的一个重要部门,汽车产业是墨西哥吸收外国直接