RZ学校现代学徒制人才培养模式研究

来源 :西藏大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:oicq35952268
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
21世纪以来,西藏中等职业教育取得了长足的进步与发展,然而职业教育的发展与社会的发展需求仍然存在不协调的问题,主要表现在两方面:一方面是企业对专业技术人才的需求量不断增加,却面临着招工难的现象,另一方面是职业学校培养了大量的毕业生,却面临着就业难问题。教育供需失衡现象引起了教育部及职业学校对教育模式的反思,在此背景下,国家推行现代学徒制作为新型的人才培养模式,以期把学生培养成能与企业无缝对接的应用型人才,提高职业学校为社会服务的能力。研究基于西藏中等职业学校现代学徒制的发展现状,运用访谈法和问卷调查法,围绕西藏中等职业学校现代学徒制的人才培养目标、培养规格、教学内容、师资队伍、管理制度五个维度进行调查研究,总结RZ学校在实践过程中的成绩和存在的问题,并从人力资源理论、人本主义理论等多个理论视角出发,以学科交叉的思维,探索出具有可行性的本土化对策建议,完善中等职业学校现代学徒制人才培养模式的试点研究,提供多个角度的创新性建议。本文通过研究发现,西藏中等职业技术学校实施现代学徒制人才培养模式主要有六个方面的问题亟待解决:现代学徒制利益相关者的认同感低;现代学徒制的法律制度不完善;学生双重角色转换困难;企业师傅的教学能力不足;现代学徒制“校热企冷”问题突出;现代学徒制管理过程不规范。并通过对以上问题得分析,在总结出原因的基础上结合人力资本理论与人本主义理论提出相应对策,其研究结论可以为西藏中等职业技术学校实施现代学徒制提供有效的途径和应对措施,具有实际应用可行性和参考价值。
其他文献
本文是一篇翻译实践报告。译者选择牛津大学出版社2019年6月出版的《地球:人类唯一的家园》一书第二、三章作为本次翻译实践的原语文本。该书作者英国兰卡斯特大学教授、碳足迹专家迈克·伯纳斯·李(Mike Berners-Lee)从全球角度分析我们人类当前生活的地球面临的真实情况,涉及食品、气候与环境、能源、旅行与交通、发展、金钱与指标等八大方面,以应对21世纪气候变化这一重大挑战,最终得出包括大局视角
通过文献资料、录像观察、专家访谈、对比分析等方法,对世界优秀羽毛球男单运动员在比赛中使用的技术情况进行分析,找出世界优秀羽毛球男单运动员的技术特点,以期为我国羽毛球男单运动员在比赛的技术应用策略提供一定的理论与实践依据。根据数据对比分析得出以下结果:(1)选手发球落点集中在1号和5号区域,配合发后场6号和2号区域打乱对手的节奏。接发球上技术使用以推挑、搓放为主,配合勾球、挑球来调动对手的站位,打破
注意是运动员获得专业知识、掌握专业技能所不可或缺的重要心理条件,没有注意的参与,运动员将无法进行心理活动的指向和集中。注意力在运动员的训练和比赛中占据重要的地位。良好的注意不仅是影响训练效果和比赛成绩的重要因素,更重要的是在运动竞赛中,运动员如何保持高度集中的注意力是完成比赛任务的关键。在竞技健美操相关研究中,运动员注意力影响比赛成绩的理论研究相对匮乏。本研究依据笔者长期从事高水平竞技健美操训练与
词类问题由来已久,但分析语的词类范畴化问题仍是当今学术界探讨的一个热点与难点问题。现代汉语属于典型的分析性语言,学界对其争议最大的即兼类词的处理问题。社交词作为描写人类传递信息、交流思想等社会活动的词汇,具有数量大、使用频率高等特点,其词类归属问题复杂。本研究从复杂适应系统语言观视角,探讨现代汉语和现代英语中社交词项的词类范畴化情况。基于北京大学中国语言学研究中心语料库、当代美语语料库以及自建的汉
宋玉,在后世文人的眼中是多面的。他软弱,因为他没有“九死未悔”的气魄,也没有直言死谏的决心,胆小怕事、没有骨气是他的标签;但他同时又是高傲的,他虽处穷却也有所高守,虽然言轻却记得微言谏上,孤高脱俗、风流儒雅亦是他的代名词。不仅如此,他还是千古悲秋之祖,更是赋体文学的创始人……但是,关于宋玉的生平为人,只有一些简单的评论资料以及留存下来的文学作品作为参考,而要了解宋玉其人,就必须得从他所处的时代、国
体育舞蹈是一项内容丰富、形式多样、风格特点深受广大青少年喜爱的运动项目。随着我国现代体育产业的快速发展,越来越多的青少年加入体育舞蹈的学习中,近几年来,青少年已然成为学习体育舞蹈的主要对象。青少年学习体育舞蹈的因素有很多,这些因素共同影响并组建成学习体育舞蹈的动机,但是这些因素对动机影响程度以及相关关系缺乏实质性的了解,因此青少年学习体育舞蹈的动机值得我们探讨。本研究运用文献资料法、问卷调查法、访
气候变化和技术狂热,给人类社会带来了事关生死存亡的挑战和威胁。对此,本报告原文即比尔·麦克比恩(Bill Mc Kibben)所著《存亡之战:人类或将踉跄出局?》(Falter:Has the Human Game Begun to Play Itself Out)中的第二十一章和第二十二章提出了两个可能的解决方案:太阳能和非暴力。中国读者或许可以借此加深自身对当今世界的认识,并在全球化背景下发挥
本文是一篇翻译实践报告。翻译项目的原文为瓦利德·艾哈兹(Waleed Ejaz)和阿拉根·安帕拉根(Alagan Anpalagan)共同编著的《智慧城市的物联网:技术、大数据和安全》(Internet of Things for Smart Cities:Technologies,Big Data and Security)中的第一章和第二章。第一章讲述了智慧城市的六大特征、智慧城市的以物联网为
本翻译项目的题材选自《全球化机器人剧变:全球化、机器人以及未来的工作》(The Globotics Upheaval:Globalization,Robotics,and the Future of Work)一书中的第二章。该书由理查德?鲍德温(Richard Baldwin)所著,第二章主要从经济角度讲述第一次和第二次工业革命期间的历史事实,为后文作者用大量笔墨详细描写数字技术的发展做好铺垫。
世界上每一个人每一分钟都在变老。随着人口老龄化,这一趋势带来的健康问题越来越堪忧。译者选译《大脑衰老:如何预防痴呆症和激发大脑活力》(The Aging Brain:Proven Steps to Prevent Dementia and Sharpen Your Mind)一书的第五至七章,旨在为中国读者介绍有效预防衰老的生活方式,为中国预防痴呆症事业献一份力。原文为信息类文本,文中多处使用术语