论文部分内容阅读
在二十世纪,埃兹拉·庞德是(1885-1972)最有影响的诗人和学者之一。《华夏集》和《诗章》是庞德的两个举足轻重的著作。以往对庞德的研究多侧重在翻译的方法和手段上,忽略了庞德诗作的文化特色和对中国文化的把握与理解。《华夏集》是中国传统文化成功传播到西方的具体反映,《诗章》则是跨文化交际的典型例子。庞德对中西文化交流做出了杰出的贡献。通过研究庞德诗作与中国文化之关系,有助于进一步了解和认识庞德,促进全球化语境下中西文化的深入、广泛的交流。本研究采用Kim的跨文化适应的理论为指导,用文本分析作为研究方法,选取庞德的作品《华夏集》和《诗章》作为研究文本。从跨文化视角分析和解读《华夏集》中的儒家思想和《诗章》中的儒家及道家思想。研究围绕三个问题展开,一是文化翻译观对《华夏集》的影响,二是庞德如何成功地诠释《诗章》中的儒家思想,三是道家思想对《诗章》的影响。本文得出的结论是:(1)通过分析庞德诗作对中国古诗的文化借鉴说明一国民族文化不仅仅能够吸收他民族文化的表层结构,而且能够通过深层结构使文化交流对两国文化发展具有重要作用。庞德力求把自己融入意境之中,将原诗的情感进行提炼,跨越语言、历史、文化障碍,把握原诗的精髓,再现原诗的精神;(2)表明文化借鉴现象的复杂性。不同文化之间的吸收和借鉴并不是简单的模仿与复制,其过程是依据本国需要对他国文化进行借鉴和改造。庞德认为儒家思想作为一个哲学体系,强调人与自然的密切联系,关注社会问题,看重个人责任的重要性,强调社会的有序性;(3)一国文化吸收他国文化的本质是领悟他国文化价值观。道家思想对《诗章》产生了很大的影响,庞德的诗歌创作不可避免的受到了中国道家思想的影响。“无为而治”和“天人合一”给予了庞德创作灵感。