衔接理论视角下衔接手段在科技英语翻译中的应用研究

来源 :哈尔滨工程大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:SMXYIMASHI
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语篇是翻译的基本单位,由于中英文衔接机制各有不同,因此,作为构成语篇核心要素——衔接,就应当在翻译过程中重点考虑以实现文本动态对等并实现语篇重构。经翻译得出语篇的意义不仅仅是字面含义,也包括整个语篇中衔接各个语义成分的衔接意义。对源语文本的正确理解是实现目标语文本衔接与连贯必不可缺的条件。本文在对国内外关于衔接理论的研究进行了简要介绍之后,结合了具体的例子对英文中衔接手段的翻译进行了实例研究。由于在译文中使用恰当的衔接手段能够在整体上提高译者的翻译水平,因此本文以科技英语翻译过程中衔接手段的应用为核心,以韩礼德和哈桑的衔接理论为指导,探索了英汉语篇中语法衔接和词汇衔接的差异,并系统归纳了相对应的翻译处理技巧。在结论部分总结了本文所研究材料中最常用的衔接方式,以及最不常用的衔接方式。这也为包括科技文本在内的应用型文本提供了除翻译技巧之外的衔接参考技巧。
其他文献
王安忆是一位有很强的女性主体意识的作家,在《长恨歌》中,其女性主体意识主要是通过对日常生活状态下女主人公王琦瑶的行为心理描绘来实现的。王琦瑶虽然有缺陷,但有明确的"
应用数字地面模型(DTM)与AutoCAD Civil 3D到沈阳—海口国家高速公路遂溪至徐闻段高速公路项目初步设计中,通过对数字地面模型的建立、道路模型的建立、三维效果图与动画漫游
全面预算管理以及内部控制管理都是现代企业管理的重要手段,通过在企业中实施全面预算管理,可以明确企业的战略目标,使其更加具体化,从而进一步加强企业的内部控制。本文详细
作者对学童视力与照度的关系、教室的自然采光设计、教室人工照明配置与照明标准进行了实验研究。结果得知学童的视力敏锐度随着照度的增加而逐渐上升,每人的视力变化有各自
<正>咳嗽是人体的反射性保护动作,咳嗽有助于呼吸道分泌物的排出,轻度而不频繁的咳嗽不必使用镇咳药。如果咳嗽伴有黏痰和脓性分泌物时不宜立即使用镇咳药,否则,痰液不能及时
在工程建设项目建设过程中,进度管理是与质量、费用管理并列的三大管理目标之一。工程建设项目进度管理工作的执行情况不仅直接影响工程建设项目能否在合同规定的期限内按时
根据马克思主义发展史研究的经验与现状,提出五个方面的方法问题:正确理解列宁"三个来源"思想,从纵横两个方面强化马克思主义理论来源研究;"一源多流"是马克思主义的存在状态
农村生物质能源的综合利用及其对区域生态经济的影响是我国农村生态建设中的一个重要的课题。文章对生态经济与生物质能源概念系统地阐述,并指出我国农村生物质能源的利用现
平面广告作为现代社会中信息传播的媒介方式,更是一种文化的交流与沟通。设计一个成功的平面广告,色彩的巧妙应用是不可缺少的主要因素。色彩在平面广告设计中的应用需要考虑
目前,我国的证券监管采取的是主体监管,即"机构监管",在这一主体监管模式下,产生了一些固有问题,一是对一些金融产品监管的不均衡和证券监管措施的设置不合理,二是在一定程度