元上都遗址历史文化调研与体验园开发研究

来源 :任璐 | 被引量 : 0次 | 上传用户:woshixiaomihu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
元上都遗址作为内蒙古自治区锡林郭勒盟的重点旅游资源开发对象,扮演着弘扬与传播草原文化的重要角色,当下旅游业的创收使得区内,盟市内经济增长逐年加快,一定程度上缓解就业压力,解决人地矛盾问题。但在开发、保护的同时,相关的配套基础设施、产业园区规划、旅游产品服务还不够完善,协调发展牧区经济的深入点也不够到位。有关元上都遗址的保护与开发问题亟待解决。本文针对以上问题基于对元朝上都之地历史文化资源的文献考证,调研了解了元上都遗址自身所有的自然生态环境资源、历史文化古遗址建筑、蒙古民族特色民俗文化资源等丰富的文化元素。对元上都遗址进行实地调研并对正蓝旗旗内经济发展状况、元上都遗址的旅游现状进行详细了解,通过对国内外的案例进行分析、借鉴学习,从正蓝旗上都镇的旅游理念、元上都遗址区的保护与开发、元上都遗址博物馆与新媒体的融合、元上都历史文化体验园区这四个层次提出切实可行的元上都遗址历史文化体验园的开发研究方案。
其他文献
荧光探针因其灵敏度高、操作简便、选择性好、响应时间迅速等优点已成为一项必不可少的分析技术,并广泛应用于材料、药物设计、医学诊断等研究领域。本论文利用分子识别和荧光传感原理设计合成了一系列用于检测次卤酸的新型荧光探针,对这些探针的光学性质和检测机理进行了深入研究,并探索了生物成像的应用。碗烯,因其独特的结构和良好的理化性质引起了化学家的极大兴趣。但由于水溶性差和荧光效率低而很少用于荧光研究领域。本论
随着码头建设趋于大型化、深水化发展,深基槽重力式码头工程建设实例逐年增多。通过已有工程实例的观测资料发现,对于深基槽重力式码头抛石基床,即使基槽开挖至基岩上,码头建成后使用阶段的沉降量仍然较大,严重影响码头结构的稳定性,给码头装卸作业带来了极大的不便。目前,关于抛石基床的沉降变形研究较少,因此有必要对抛石基床(特别是深基槽抛石基床)在施工期和使用期的沉降变形开展研究。本文采用物理试验、数值模拟、现
园景题名历史悠久、内涵丰富、文辞典雅、形式精炼,兼具园景导览和深化意境的实用功能,是中国古典园林不可或缺的组成部分。园景题名过往研究数量丰富、涉及面广,有不少学者注意到园景题名多用四言,也有学者将四字景题与四字成语对比,但因涉及语言学科,未做深入探讨。本文以明清园林为例,按照“现象——原因——规律”的逻辑对园景题名的四字成语化现象进行整理和分析。首先,以《中国园林年表初编》为依据,按照皇家园林、私
学位
学位
工程设计人员的绿色设计实践对于工程设计组织提升项目绿色绩效和实现可持续发展至关重要。组织规范和个体心理认知作为驱使工程设计人员执行绿色设计行为的关键要素,其作用机制尚未得到充分研究,限制了绿色设计行为的持久深刻转变以及绿色设计发展瓶颈期的有效突破。鉴于此,本研究以工程设计人员的心理责任感知为切入点,明晰亲环境规范在工程设计组织中的形式特征和行为响应,剖析亲环境组织规范通过责任感知过程机制对绿色设计
染料敏化太阳能电池(DSSC)一直是有机太阳能电池研究的热点,而设计新的给体砌块和染料分子是提高电池效率和稳定性的一种思路。为了开发新的平面化给体砌块,本文设计并合成出了一种平面化的三苯胺给体CM,并引入甲氧基修饰提高其给电子能力,利用Ullmann反应、亲核加成等反应合成出了给体CMo,与常见的三苯胺给体MTPA和吲哚啉给体YD作为参照,研究了平面化给体CMo的吸收光谱和分子轨道能级,测试结果显
石墨相氮化碳作为一种二维层状非金属半导体,由于其具有合适的能带结构、合成简便、无毒、能吸收可见光等优点而受到广泛关注。传统的氮化碳由于其可见光吸收能力有限、光生电子空穴对的快速复合、比表面积小等问题,光催化效率严重受限。针对上述问题,本文基于氮化碳自身结构,通过对其进行缺陷调控和表面修饰改性,制备了一系列改性的氮化碳材料,对制备的材料进行一系列表征和光催化分解水产氢性能测试,并对其活性提升的原因和
自提出“一带一路”战略以来,港口对于服务于国内外经济发展发挥着不可或缺的重要作用,因此越来越多的企业借助国家经济发展风向走上了国内外两条腿走路的发展模式,也开始作为在沿海地区展开港口项目建设,通过向设计方提出设计需求,通过招投标过程确定项目参建单位完成项目建设。同时,港口建设领域施工份额的增多,越来越多施工企业开始进军港口建设市场,参与港口建设投标及施工过程。然而港口建设工程工艺虽然成熟,但是施工
随着我国科学技术的不断发展和科研水平的不断提高,我国在科研领域与国际上的交流合作日益频繁。我国科研成果能够走出国门,走向世界,科技论文的准确翻译起到了十分重要的作用。本文是一篇关于土壤可蚀性研究论文的汉英翻译实践报告,依据的是译者的一次翻译实践。功能对等理论强调译文与原文在语言功能方面的对等,要求实现译文的达意、传神和措辞通顺自然。译者在该理论的指导下进行此次翻译任务,首先要准确传达原文信息,然后